Translation of "Who is asking" in German
Qasim,
who
is
asking
for
the
entire
amount?
Qasim,
wer
fragt
nach
der
vollen
Summe?
OpenSubtitles v2018
How
to
stay
in
now,
who
is
asking
this
question?
Wie
kann
man
im
Jetzt
bleiben
-
wer
stellt
diese
Frage?
QED v2.0a
Anyone
who
criticizes
him
is
asking
for
trouble.
Ein
jeder,
der
ihn
kritisiert,
sucht
Ärger.
Tatoeba v2021-03-10
Who
is
there
asking
Me,
so
that
I
may
give
him?
Wer
ist
da,
der
Mich
bitte,
auf
dass
Ich
ihm
gebe?
ParaCrawl v7.1
Who
is
asking
something
of
Me
that
I
may
give
it
to
him?
Wer
bittet
Mich
etwas,
damit
Ich
ihm
geben
kann?
ParaCrawl v7.1
Who
is
asking
that
—
Trotsky
or
Rockefeller?
Wer
fragt
das
—
Trotzki
oder
Rockefeller?
ParaCrawl v7.1
Who
is
asking
something
of
Me
that
I
may
give
it
him?
Wer
bittet
Mich
um
etwas,
damit
Ich
ihm
gebe?
ParaCrawl v7.1
I
guess
it
will
depend
on
who
is
asking.
Ich
denke,
es
wird
davon
abhängen,
wer
fragt.
ParaCrawl v7.1
I
agree
with
the
rapporteur,
who
is
asking
for
a
solid
legal
framework.
Ich
stimme
mit
dem
Berichterstatter
überein,
der
einen
soliden,
juristischen
Rahmen
fordert.
Europarl v8
Who
is
asking
Parliament
not
to
give
this
opinion
today?
Wer
sind
nun
diejenigen,
die
heute
fordern,
daß
das
Parlament
keine
Stellungnahme
abgeben
soll?
Europarl v8
Master,
there
is
a
woman
Who
is
acting
nervous,
Asking
for
admittance.
Sir
John,
da
isteine
Dame,
die
darum
bittet,
mit
Euch
sprechen
zu
können.
OpenSubtitles v2018
T:
It's
good
that
they
do
not
know
who
is
asking
the
questions...
T:
Es
ist
gut,
dass
sie
nicht
wissen,
wer
die
Fragen
stellt...
ParaCrawl v7.1
Nestlé
has
a
different
explanation
for
this
action,
depending
on
who
is
asking
the
question.
Nestlé
hat
eine
unterschiedliche
Erklärung
für
dieses
Vorgehen,
je
nachdem,
wer
die
Frage
stellt.
ParaCrawl v7.1
But
who
is
asking
the
question
of
meaning
?
Aber
wer
stellt
die
Sinnfrage?
CCAligned v1
That
is
why
I
support
the
motion
of
the
rapporteur,
who
is
asking
us
to
adopt
appropriate
national
institutional,
legal
and
commercial
frameworks
to
promote
a
more
favourable
environment
for
the
development
of
micro-credits
and
to
establish
a
harmonised
European
framework
for
non-banking
micro-finance
institutions.
Daher
unterstütze
ich
den
Antrag
des
Berichterstatters,
der
uns
auffordert,
die
einzelstaatlichen
institutionellen,
gesetzlichen
und
gewerblichen
Rahmenbedingungen
so
anzupassen,
dass
das
Umfeld
für
die
Entwicklung
von
Kleinstkrediten
günstiger
wird,
und
einen
harmonisierten
europäischen
Rahmen
für
bankfremde
Mikrofinanzinstitute
zu
schaffen.
Europarl v8
The
communist
regime
has
many
faithful
friends
here,
starting
with
Mr
Gahrton,
who
is
endlessly
asking
us
to
resume
and
strengthen
our
links
with
the
People'
s
Republic
of
China.
Es
gibt
hier
viele
treue
Freunde
des
kommunistischen
Regimes,
angefangen
mit
Herrn
Gahrton,
der
uns
ständig
auffordert,
unsere
Verbindungen
zur
Volksrepublik
China
wieder
herzustellen
und
zu
verstärken.
Europarl v8
I
agree
with
my
fellow
Member
from
the
Group
of
the
Progressive
Alliance
of
Socialists
and
Democrats
in
the
European
Parliament
who
is
indeed
asking
these
questions.
Ich
stimme
meinem
Kollegen
von
der
Fraktion
der
Progressiven
Allianz
der
Sozialisten
&
Demokraten
im
Europäischen
Parlament,
der
tatsächlich
diese
Fragen
stellt.
Europarl v8
However,
I
know
that
in
the
future
you
will
recognise
it
depends
very
much
on
who
is
asking
the
question,
and
then
you
will
decide
whether
or
not
you
should
come.
Ich
weiß
jedoch,
dass
Sie
in
Zukunft
berücksichtigen
werden,
dass
es
ganz
stark
davon
abhängt,
wer
die
Fragen
stellt,
und
dass
sie
erst
dann
entscheiden
werden,
ob
sie
kommen
sollten
oder
nicht.
Europarl v8
It
evidently
very
much
depends
on
who
is
asking,
what
is
being
asked,
and
when.
Es
hängt
offenbar
auch
sehr
davon
ab,
wer
fragt,
was
gefragt
wird
und
wann
gefragt
wird.
Europarl v8
I
must
inform
the
Members
and
in
particular
Mr
Ortuondo,
who
is
asking
for
the
floor,
that,
according
to
Annex
II,
'Conduct
of
Question
Time
under
Rule
43?,
in
point
4,
which
relates
to
supplementary
questions,
it
is
stipulated
that
'Each
Member
may
put
a
supplementary
question
to
any
question.
Ich
muss
den
Damen
und
Herren
Abgeordneten
und
insbesondere
Herrn
Ortuondo,
der
mich
um
das
Wort
bittet,
mitteilen,
dass
es
im
Anhang
II
'Durchführung
der
Fragestunde
gemäß
Artikel
43'
im
Punkt
4,
der
sich
auf
die
Zusatzfragen
bezieht,
heißt:
'Jedes
Mitglied
kann
zu
jeder
Anfrage
eine
Zusatzfrage
stellen.
Europarl v8
If
that
is
the
case,
I
would
like
you
to
respond
because,
as
Mr
Berenguer
told
you
earlier,
there
is
information
in
the
media
which
seems
to
give
prominence
to
the
person
who
is
simply
asking
questions
and
to
the
genuinely
guilty
party,
i.e.
the
Valencian
government.
Ist
dies
der
Fall,
würde
ich
gern
eine
Antwort
von
Ihnen
erhalten,
denn
wie
schon
Herr
Berenguer
sagte,
gibt
es
Informationen
in
den
Medien,
die
nur
denjenigen
bloßzustellen
scheinen,
der
Anfragen
in
dieser
Richtung
stellt,
und
nicht
jenen,
der
wirklich
falsch
handelt,
nämlich
die
Regierung
von
Valencia.
Europarl v8
Again
and
again
he
is
interrogated
by
a
Polish
officer
who
is
asking
him
to
write
down
his
life
story
and
to
tell
his
real
name.
Immer
wieder
fordert
ihn
ein
junger
polnischer
Offizier
in
Verhören
auf,
seinen
Lebenslauf
aufzuschreiben
und
zu
sagen,
wie
er
wirklich
heißt.
Wikipedia v1.0
But
we
object
to
the
invitation
of
a
reformist
group,
Jebheye
Moshrekat,
who
is
asking
people
to
do
political
fasting
to
support
prisoners.
Wir
sind
aber
dagegen,
dass
eine
reformistische
Gruppe,
Jebheye
Moshrekat,
die
Leute
dazu
aufruft,
die
Gefangenen
durch
politisches
Fasten
zu
unterstützen.
GlobalVoices v2018q4