Translation of "Which encompasses" in German

In the sealing frame 1 a cooling installation 19 is implemented, which encompasses cooling channels.
Im Dichtungsrahmen 1 ist eine Kühleinrichtung 19 ausgebildet, die Kühlkanäle umfasst.
EuroPat v2

This seat is a cavity which encompasses the rotation body in a self-centering and stable manner.
Dieser Sitz ist eine Kavität, die den Rotationskörper selbstzentrierend und stabil einfasst.
EuroPat v2

This seat is a cavity which encompasses the ball in a self-centering and stable manner.
Dieser Sitz ist eine Kavität, die die Kugel selbstzentrierend und stabil einfasst.
EuroPat v2

The two frames of the fastening element form, for example, a ring, which encompasses the basic element.
Die beiden Bügel der Befestigungselemente bilden beispielsweise einen das Basiselement umfassenden Ring.
EuroPat v2

It has an outside contour 10 which encompasses the entire housing.
Es besitzt eine äußere Kontur 10, die das Gesamtgehäuse umschließt.
EuroPat v2

It is a living, breathing, organic entity which encompasses everything.
Es ist ein lebendiges, atmendes, organisches Gebilde das alles umfasst.
ParaCrawl v7.1

The Würth Collection, which encompasses around 15,000 works now, constitutes the basis.
Die Basis bildet die mittlerweile rund 18.000 Werke umfassende Sammlung Würth.
ParaCrawl v7.1

It is the Oneness of Our love which encompasses beyond My embrace.
Es ist das Einssein Unserer Liebe, die über Meine Umarmung hinausgehend umfängt.
ParaCrawl v7.1

Great views from the 40 foot deck which encompasses the whole unit.
Tolle Aussicht von dem 40-Fuß-Deck, das die gesamte Einheit umfasst.
ParaCrawl v7.1

For me death is the area which God encompasses.
Der Tod ist für mich der Teil, den Gott einnimmt.
ParaCrawl v7.1

This carotenoid is often found in chlorophyta, which encompasses a group of green algae.
Dieses Carotinoid oft Chlorophyta, befindet sich in einer Gruppe von Grünalgen umfasst.
ParaCrawl v7.1

What we need is a general article which encompasses these people.
Was wir brauchen, ist ein allgemeiner Artikel, der auch für diese Menschen gilt.
Europarl v8

We need to develop a coherent policy which encompasses work at both national and Community level.
Eine kohärente Politik ist nötig, die Maßnahmen sowohl auf nationaler als auch auf Gemeinschaftsebene umfaßt.
TildeMODEL v2018

EP-A-0 027 036 also proposes an amplification principle which encompasses two enzymatic systems.
Auch in der EP-A-0 027 036 wird ein Verstärkungsprinzip vorgeschlagen, welches zwei Enzymsysteme umfaßt.
EuroPat v2