Translation of "Wherever" in German

Human rights apply to everyone, wherever they are.
Menschenrechte gelten für jedermann, egal wo er oder sie sich auch befindet.
Europarl v8

All executions, wherever they take place, should be condemned.
Alle Hinrichtungen sollten verurteilt werden, wo auch immer sie stattfinden.
Europarl v8

I have always denounced all human rights abuses, wherever they are committed.
Ich habe immer alle Menschenrechtsverletzungen angeprangert, wo auch immer sie begangen werden.
Europarl v8

Now they were also allowed to vote wherever they wanted.
Man durfte nämlich wählen, wo man wählen wollte.
Europarl v8

The entrepreneurial principle should continue to apply wherever possible.
Das unternehmerische Prinzip soll möglichst nicht außer Kraft gesetzt werden.
Europarl v8

We can say no advertising in young people's magazines, or wherever.
Wir können sagen, keine Werbung in Jugendzeitschriften, wo auch immer.
Europarl v8

Wherever we can lend support we should do so.
Wo wir da Unterstützung liefern können, sollten wir dies auch tun.
Europarl v8

Wherever it occurs, the whole flock or herd must be destroyed.
Wo immer sie auftauchen, muß der gesamte Viehbestand vernichtet werden.
Europarl v8

Madam President, I oppose religious persecution wherever it occurs.
Frau Präsidentin, ich bin gegen religiöse Verfolgung, wo immer sie auftritt.
Europarl v8

We must provide help wherever we are able to do so.
Wir müssen dort helfen, wo es möglich ist.
Europarl v8

The abuse of power, wherever it might take place, must be condemned.
Machtmissbrauch, wo immer er stattfindet, muss verurteilt werden.
Europarl v8

Such an initiative must be facilitated, wherever it might take place.
Eine solche Initiative muss unterstützt werden, wo auch immer sie stattfinden mag.
Europarl v8

Wherever there are people working together, things will go wrong.
Überall, wo Menschen zusammenarbeiten, gehen Sachen schief.
Europarl v8

Support Southern Sudan wherever possible.
Unterstützen Sie Südsudan, wo immer es möglich ist.
Europarl v8

The Greek budget, and in fact all budgets, wherever they may be, are to be cut.
Der griechische Haushalt, alle Haushalte, egal wo, sollen gekürzt werden.
Europarl v8

Multiple sampling in the same flock shall be avoided, wherever possible.
Mehrfachprobenahmen in der gleichen Herde sind möglichst zu vermeiden.
DGT v2019

Wherever it looked it found women were under-represented.
Überall stellte sie fest, dass die Frauen unterrepräsentiert waren.
Europarl v8