Translation of "Wherever" in German
Human
rights
apply
to
everyone,
wherever
they
are.
Menschenrechte
gelten
für
jedermann,
egal
wo
er
oder
sie
sich
auch
befindet.
Europarl v8
All
executions,
wherever
they
take
place,
should
be
condemned.
Alle
Hinrichtungen
sollten
verurteilt
werden,
wo
auch
immer
sie
stattfinden.
Europarl v8
I
have
always
denounced
all
human
rights
abuses,
wherever
they
are
committed.
Ich
habe
immer
alle
Menschenrechtsverletzungen
angeprangert,
wo
auch
immer
sie
begangen
werden.
Europarl v8
Now
they
were
also
allowed
to
vote
wherever
they
wanted.
Man
durfte
nämlich
wählen,
wo
man
wählen
wollte.
Europarl v8
The
entrepreneurial
principle
should
continue
to
apply
wherever
possible.
Das
unternehmerische
Prinzip
soll
möglichst
nicht
außer
Kraft
gesetzt
werden.
Europarl v8
We
can
say
no
advertising
in
young
people's
magazines,
or
wherever.
Wir
können
sagen,
keine
Werbung
in
Jugendzeitschriften,
wo
auch
immer.
Europarl v8
Wherever
we
can
lend
support
we
should
do
so.
Wo
wir
da
Unterstützung
liefern
können,
sollten
wir
dies
auch
tun.
Europarl v8
Wherever
it
occurs,
the
whole
flock
or
herd
must
be
destroyed.
Wo
immer
sie
auftauchen,
muß
der
gesamte
Viehbestand
vernichtet
werden.
Europarl v8
Madam
President,
I
oppose
religious
persecution
wherever
it
occurs.
Frau
Präsidentin,
ich
bin
gegen
religiöse
Verfolgung,
wo
immer
sie
auftritt.
Europarl v8
We
must
provide
help
wherever
we
are
able
to
do
so.
Wir
müssen
dort
helfen,
wo
es
möglich
ist.
Europarl v8
The
abuse
of
power,
wherever
it
might
take
place,
must
be
condemned.
Machtmissbrauch,
wo
immer
er
stattfindet,
muss
verurteilt
werden.
Europarl v8
Such
an
initiative
must
be
facilitated,
wherever
it
might
take
place.
Eine
solche
Initiative
muss
unterstützt
werden,
wo
auch
immer
sie
stattfinden
mag.
Europarl v8
Wherever
there
are
people
working
together,
things
will
go
wrong.
Überall,
wo
Menschen
zusammenarbeiten,
gehen
Sachen
schief.
Europarl v8
Support
Southern
Sudan
wherever
possible.
Unterstützen
Sie
Südsudan,
wo
immer
es
möglich
ist.
Europarl v8
The
Greek
budget,
and
in
fact
all
budgets,
wherever
they
may
be,
are
to
be
cut.
Der
griechische
Haushalt,
alle
Haushalte,
egal
wo,
sollen
gekürzt
werden.
Europarl v8
Multiple
sampling
in
the
same
flock
shall
be
avoided,
wherever
possible.
Mehrfachprobenahmen
in
der
gleichen
Herde
sind
möglichst
zu
vermeiden.
DGT v2019
Wherever
it
looked
it
found
women
were
under-represented.
Überall
stellte
sie
fest,
dass
die
Frauen
unterrepräsentiert
waren.
Europarl v8