Translation of "When reading" in German
It
is
hard
to
believe
when
reading
it.
Man
mag
den
Sinn
dieser
Aussage
kaum
glauben,
wenn
man
sie
liest.
Europarl v8
Mr
President,
I
made
a
mistake
when
reading
the
text.
Herr
Präsident,
ich
habe
beim
Lesen
des
Textes
einen
Fehler
gemacht.
Europarl v8
I
find
it
hard
going
even
when
I
am
reading
the
text!
Ich
tue
mich
schwer,
selbst
wenn
ich
den
Text
lese!
Europarl v8
Tom
usually
only
wears
glasses
when
he's
reading.
Tom
trägt
für
gewöhnlich
nur
beim
Lesen
eine
Brille.
Tatoeba v2021-03-10
Please
return
the
book
when
you've
finished
reading
it.
Bitte
geben
Sie
das
Buch
zurück,
sobald
Sie
es
ausgelesen
haben.
Tatoeba v2021-03-10
When
you've
finished
reading
the
book,
I'd
like
to
borrow
it.
Wenn
du
das
Buch
ausgelesen
hast,
würde
ich
es
gern
ausleihen.
Tatoeba v2021-03-10
When
you've
finished
reading
that
book,
I'd
like
to
read
it.
Wenn
du
das
Buch
ausgelesen
hast,
würde
ich
es
gerne
lesen.
Tatoeba v2021-03-10
When
she
was
reading
the
letter,
she
looked
sad.
Als
sie
den
Brief
las,
wirkte
sie
traurig.
Tatoeba v2021-03-10
When
I
was
reading
the
professor's
journal,
I
learned
about
Nemo's
plans.
Als
ich
im
Tagebuch
des
Professors
las,
erfuhr
ich
von
Nemos
Plänen.
OpenSubtitles v2018
What
was
the
chronometer
reading
when
we
sighted
the
jet?
Was
zeigte
das
Chronometer
an,
als
wir
den
Jet
sichteten?
OpenSubtitles v2018
I
forget
everything
when
I'm
reading.
Ich
vergesse
einfach
alles,
wenn
ich
lese.
OpenSubtitles v2018
When
you
wear
reading
glasses
right
a
minute,
but
can't
seem
to
find
them
anywhere.
Wenn
man
eine
Brille
um
den
Hals
trägt,
aber
sie
nicht
findet.
OpenSubtitles v2018
Leave
those
files
on
my
desk
when
you've
finished
reading.
Lassen
Sie
die
Unterlagen
auf
meinem
Tisch,
wenn
Sie
sie
durchgelesen
haben.
OpenSubtitles v2018
He's
already
reading
when
he
meets
Vanda!
Er
liest,
als
Wanda
auftritt.
OpenSubtitles v2018
Oh,
cool,
it
tells
you
when
someone's
reading
your
profile.
Oh
cool,
es
sagt
dir,
wenn
jemand
dein
Profil
liest.
OpenSubtitles v2018
That
was
a
pretty
big
moment
for
me
when
I
was
reading
the
script
and
said,
Das
war
ein
großer
Moment
für
mich,
als
ich
das
Skript
las.
OpenSubtitles v2018
What
do
you
expect,
to
meet
some
cute
travel
agent
when
you're
reading
a
newspaper
at
a
bookstore?
Dass
du
eine
süße
Reiseberaterin
triffst,
wenn
du
im
Buchladen
Zeitung
liest?
OpenSubtitles v2018
Man
is
only
truly
free
when
he's
reading.
Ein
Mensch
ist
nur
dann
wirklich
frei,
wenn
er
ein
Buch
liest.
OpenSubtitles v2018
Pain
messes
up
the
baseline
reading
when
you
tell
the
truth.
Schmerz
bringt
die
Impulslinie
durcheinander,
wenn
man
die
Wahrheit
sagt.
OpenSubtitles v2018