Translation of "Were varied" in German
Some
of
those
concerns
were
very
varied.
Diese
Anliegen
waren
zum
Teil
sehr
unterschiedlich.
Europarl v8
But
they
were
as
varied
as
everything
in
the
world.
Aber
sie
waren
so
venchieden
wie
alles
auf
der
Welt.
OpenSubtitles v2018
The
reactions
to
the
failure
of
the
joint
translation
were
varied.
Die
Reaktionen
auf
das
Scheitern
der
gemeinsamen
Übersetzung
waren
unterschiedlich.
Wikipedia v1.0
The
scientific
and
literary
topics
of
the
journal
were
varied.
Die
behandelten
wissenschaftlichen
und
literarischen
Themen
der
Zeitschrift
waren
sehr
vielfältig.
WikiMatrix v1
The
members
of
the
company
who
were
used
varied
from
mission
to
mission.
Die
Treibstoffmenge
variierte
von
Mission
zu
Mission.
WikiMatrix v1
In
addition,
the
frequency
and
power
of
the
inductive
stirrer
were
varied.
Außerdem
wurden
Frequenz
und
Leistung
des
induktiven
Rührers
variiert.
EUbookshop v2
Various
discharge
points
were
selected
and
the
characteristics
of
the
discharge
were
varied.
Dabei
wurden
verschiedene
Einleitungspunkte
gewählt
und
die
Kenndaten
der
Einleitung
variiert.
EUbookshop v2
The
support
actions
were
varied.
Die
flankierenden
Maßnahmen
waren
vielfältiger
Natur.
EUbookshop v2
In
contrast,
initiatives
in
established
Member
States
were
more
varied.
Im
Gegensatz
dazu
waren
die
Initiativen
in
etablierten
Mitgliedstaaten
vielseitiger.
EUbookshop v2
The
peroxides
were
varied
in
another
experimental
series.
In
einer
weiteren
Versuchsreihe
wurden
die
Peroxide
variiert.
EuroPat v2
The
starting
urethanes
were
varied
to
illustrate
the
diversity
of
the
products.
Die
Ausgangsurethane
werden
variiert,
um
die
Vielfalt
der
Produkte
aufzuzeigen.
EuroPat v2
During
its
run,
the
molar
ratio
and
the
throughput
of
the
reactants
were
varied.
Während
der
Laufzeit
wurden
das
Molverhältnis
und
der
Durchsatz
der
Reaktanden
variiert.
EuroPat v2
The
following
parameters
were
varied
during
the
experiments:
Während
der
Versuche
wurden
folgende
Parameter
variiert:
EuroPat v2
During
the
calculations,
the
load
resistors
were
also
varied.
Bei
den
Berechnungen
wurden
auch
die
Lastwiderstände
variiert.
EuroPat v2
The
feed
speed
and
length
of
the
capillary
were
varied.
Variiert
wurden
die
Vorschubgeschwindigkeit
und
Länge
der
Kapillare.
EuroPat v2
The
drying
times
and
drying
temperature
were
varied.
Dabei
wurden
Trocknungszeit
und
Trocknungstemperatur
variiert.
EuroPat v2
Individual
parameters
which
were
varied
are
indicated
in
the
individual
exhales.
Einzelne
Parameter,
die
variiert
wurden,
werden
bei
den
einzelnen
Beispielen
erläutert.
EuroPat v2
The
flow
conditions
were
varied
by
opening
and
closing
the
different
sections.
Die
Strömungsverhältnisse
werden
dadurch
variiert,
daß
unterschiedliche
Zonen
geöffnet
und
geschlossen
werden.
EuroPat v2
To
determine
the
optimal
folding
conditions,
the
following
parameters
were
varied
in
the
order
listed:
Zur
Ermittlung
der
optimalen
Faltungsbedingungen
wurden
folgende
Parameter
in
der
angegebenen
Reihenfolge
variiert:
EuroPat v2
The
amount
of
photoinitiator,
the
exposure
time
and
the
drying
time
were
varied.
Variiert
wurden
die
Menge
an
Photoinitiator,
die
Belichtungs-
und
die
Trocknungszeit.
EuroPat v2
The
gas
concentration
and
the
distance
from
the
plasma
torch
were
varied
within
the
series
of
experiments.
Innerhalb
der
Versuchsreihen
wurde
die
Gaskonzentration
und
der
Abstand
zum
Plasmabrenner
variiert.
EuroPat v2
The
pressure
of
the
carbon
dioxide
and
the
temperature
were
varied
in
different
experiments.
Druck
des
Kohlendioxids
und
Temperatur
wurden
in
verschiedenen
Versuchen
variiert.
EuroPat v2
The
problems
were
so
varied
that
preliminary
discussions
must
be
held
between
all
those
concerned,
at
all
levels
(employers
and
workers,
local
authorities.
Die
Verschiedenartigkeit
der
anstehenden
Probleme
ist
so
ausgeprägt,
dass
Wesen.
EUbookshop v2
The
trends
within
this
product
group,
however,
were
very
varied.
Innerhalb
dieser
Produktgruppe
war
die
Entwicklung
jedoch
recht
unterschiedlich.
EUbookshop v2