Translation of "Welded flange" in German

At the upper end the wall portion 2 is welded to a flange 7 of a cover portion 4.
Am oberen Ende ist der Wandungsteil 2 mit einer Schürze 7 eines Deckteiles 4 verschweißt.
EuroPat v2

The other leg is welded to the flange 12, for example, at the flange surface 16 .
Der andere Schenkel ist beispielsweise an der Flanschfläche 16 mit dem Flansch 12 verschweißt.
EuroPat v2

In the example shown, the inlet pipes 7 are connected, in particular welded, to the flange 2 .
Im gezeigten Beispiel sind die Einlassrohre 7 mit dem Flansch 2 verbunden, insbesondere verschweißt.
EuroPat v2

These consist of elbow pipes of suitable length and shape, which are welded to a flange.
Diese bestehen aus Krümmerrohren geeigneter Länge und Form, die an einen Flansch angeschweißt werden.
EuroPat v2

A rectangular junction plate 27 may be provided between the two triangular saddle pieces 23 for further support of the tank 10. The plate 27 has a vertically extending wall portion welded or screwed to the radial flange 22 of the end ring element 18 and a lower bent flange welded or screwed to the upper surface of the transverse beam 15.
Zwischen den beiden dreieckigen Sattelstücken 23 kann zur weiteren Abstützung bei Bedarf ein rechteckiges Knotenblech 27 vorgesehen sein, das mit einer senkrecht stehenden Fläche am radial verlaufenden Flansch 22 des Stirnringelements 18 und mit einem an seiner unteren Seite angekanteten Flansch an die obere Fläche des Querholms 15 angeschweißt oder angeschraubt ist.
EuroPat v2

In accordance with still a further feature of the invention, the shafts are each welded to a flange plate that is screwed to the base plate.
In einer vorteilhaften Ausführungsform sind die Schächte jeweils mit einer Flanschplatte verschweißt, die mit der Grundplatte verschraubt ist.
EuroPat v2

Moreover, with this structure, all four walls of the shafts can be welded to the flange plate and thus joined to the base plate in a force-locking manner.
Außerdem können in dieser Ausführungsform alle vier Seitenwände der Schächte mit der Flanschplatte verschweißt und damit kraftschlüssig mit der Grundplatte verbunden werden.
EuroPat v2

Starting at the rectangular cross-section at the through-hole 9, where it is welded at its periphery to the lower side of the exhaust flange 6, it broadens towards the top and splits into two branches, which are welded to the flange 4 at the periphery of its through-holes 11.
Ausgehend vom Rechteckquerschnitt am Durchbruch 9, wo er an seinem Umfang an der Unterseite des Abgasflansches 6 verschweisst ist, erweitert er sich nach oben und verzweigt sich in zwei Aeste, die am Umfang der Durchbrüche 11 im Flansch 4 mit diesem verschweisst sind.
EuroPat v2

They are each provided with a welded-on flange 1' or 2' respectively, between which the titanium tube plate is firmly bolted by means of the bolting arrangement 10.
Sie sind jeweils mit einem aufgeschweissten Flansch 1' resp. 2' versehen, zwischen denen der Titan-Rohrboden mittels der Verschraubung 10 fest verschraubt wird.
EuroPat v2

Centering tubes 18, over which the flange 16 of the transition piece 7 is arranged so that it can slide, are welded to the flange 17 of the pipe elbow 1 for this purpose.
Zentrierrohre 18, über die der Flansch -16 des Uebergangsstückes 7 verschiebbar angeordnet ist, werden hierzu mit dem Flansch 17 des Rohrkniestückes 1 verschweisst.
EuroPat v2

In case of wear of the deflecting rod it is possible to exchange the entire unit consisting of the deflecting rod 1 and the flange 2 after demounting of the manometer or a new deflecting rod 1 can simply be welded to the flange 2.
Bei Verschleiß des Prallstabes ist es möglich, daß die gesamte Einheit bestehend aus Prallstab 1 und Flansch 2 nach Demontage des Manometers ausgetauscht wird oder daß mit dem Flansch 2 nur ein neuer Prallstab 1 verschweißt wird.
EuroPat v2

2, from which it is apparent that a tube 5 is welded to a flange 15, which has a bore which corresponds to the outside diameter of the tube 5.
Aus dieser Figur wird deutlich, daß das Rohr 5 mit einem Flansch 15 verschweißt ist, wobei dieser Flansch eine dem Außendurchmesser des Rohres 5 entsprechende Bohrung aufweist.
EuroPat v2

Welded to the flange 1, 2 are exhaust pipes 6, which lead to an exhaust system (not shown).
Am Flansch 1, 2 sind Abgasrohre 6 angeschweißt, die zu einer Abgasanlage (nicht dargestellt) führen.
EuroPat v2

At the connection flange 217, the four shells 225 to 228 are welded to this flange, to one another and to the inner lines 251 of the inlet lines 215 .
Die vier Schalen 225 bis 228 sind beim Anschlussflansch 217 mit diesem, miteinander und mit den Innenleitungen 251 der Zuleitungen 215 verschweisst.
EuroPat v2