Translation of "Weak-kneed" in German

I do it because the whole crowd of masters here are weak-kneed women.
Weil die ganzen Lehrer hier wie feige Frauen sind.
OpenSubtitles v2018

I'm not some weak-kneed, fair-weathered, fly-by-night friend.
Ich bin kein schwacher, ängstlicher, flüchtiger Freund.
OpenSubtitles v2018

No one to get weak-kneed at that pretty smile.
Niemand, der bei dem strahlenden Lächeln weiche Knie bekommt.
OpenSubtitles v2018

We know it's a weak-kneed law that a bunch of congressional cowards is not about to change.
Ein schwaches Gesetz, das diese Feiglinge im Kongress auch nicht ändern werden.
OpenSubtitles v2018

Peace is a silly concept for effete, weak-kneed wimps.
Frieden sei ein dummes Konzept von schwachen, feigen Waschlappen.
ParaCrawl v7.1

So do not become weak-kneed and sue for peace, for you will have the upper hand as God is with you and will not overlook your deeds.
So werdet nicht schwach und ruft (nicht) zum Frieden, wo ihr doch die Oberhand haben werdet, denn Allah ist mit euch, und Er wird euch nicht um eure Werke bringen.
Tanzil v1

That you choose love doesn't mean that you are weak-kneed and erase yourself.
Dass du die Liebe wählst, bedeutet nicht, dass du weiche Knie bekommen hast und dich zum Verschwinden bringst.
ParaCrawl v7.1

In Babylon-5 and other SF movies, the aliens prefer a weak-kneed Terran man as their stooge.
In den Babylon-5 oder anderen Science Fiction-Filmen bevorzugen die Außerirdischen einen Terrestrischen mit weichen Knien als ihre Marionette.
ParaCrawl v7.1

George W. willingly played the "bad cop" when it suited his weak-kneed father's interests.
George W. spielte bereitwillig die "schlechte Spindel", als sie Interessen seines weak-kneed Vaters entsprach.
ParaCrawl v7.1

Their mission is to expose the "liberal" establishment's weak-kneed and ill-aimed attempts to clean up "problem properties" as an exercise in scapegoating.
Ihre Mission besteht darin, die schwachen und schlecht gezielten Versuche des "liberalen" Establishments zu entlarven, "Problemeigenschaften" als Übung im Sündenbock aufzuräumen.
ParaCrawl v7.1

George W. willingly played the “bad cop” when it suited his weak-kneed father’s interests.
George W. spielte bereitwillig die „schlechte Spindel“, als sie Interessen seines weak-kneed Vaters entsprach.
ParaCrawl v7.1