Translation of "We will see" in German

We will see if they are adopted.
Wir werden sehen, ob sie angenommen werden.
Europarl v8

President Barroso is smiling very politely, but we will see.
Herr Präsident Barroso lächelt sehr höflich, wir werden sehen.
Europarl v8

We will see where she sits!
Wir werden ja sehen, wo sie sitzt!
Europarl v8

Then we will have to see where we stand.
Wir werden abwarten müssen, wo wir stehen.
Europarl v8

We will see where that debate leads.
Wir werden sehen, wohin diese Debatte führt.
Europarl v8

Well, we will see what happens.
Nun, wir werden sehen, was geschieht.
Europarl v8

This fear is unfounded, as we will indeed see.
Wir werden sicherlich sehen, dass diese Angst unbegründet ist.
Europarl v8

We will see how our fifteen capitals will react.
Wir werden sehen, wie unsere 15 Regierungen reagieren werden.
Europarl v8

We will see how the planning cell works.
Schauen wir, wie die Planungszelle funktioniert.
Europarl v8

We will see what happens then.
Wir werden sehen, was dann geschieht.
Europarl v8

However, we will have to see.
Wir müssen jedoch abwarten, was die Zukunft bringt.
Europarl v8

We hope we will continue to see progress in these spheres too.
Wir hoffen, wir werden weiterhin Fortschritte in diesem Bereich sehen.
Europarl v8

I hope that we will see this increased investment.
Ich hoffe, dass die Investitionen ansteigen werden.
Europarl v8

There, we will see a lot more difficulties.
Hier werden wir auf deutlich mehr Schwierigkeiten stoßen.
Europarl v8

We will therefore see what it intends to propose to us in this area.
Darum werden wir abwarten, was sie uns in diesem Bereich vorzuschlagen gedenkt.
Europarl v8

When will we finally see a tax on financial transactions?
Wann wird es endlich eine Steuer auf Finanztransaktionen geben?
Europarl v8

However, I am convinced that we will shortly see the fruit of our labours.
Ich bin jedoch überzeugt, daß dies bei den nächsten Schritten gelingen wird.
Europarl v8

Then we will see that we are not in such a bad position.
Dann werden wir sehen, daß wir so schlecht gar nicht dastehen.
Europarl v8

We will measure to see whether we really have emitted fewer greenhouse gases or not.
Wir messen, ob wir tatsächlich weniger Treibhausgase emittiert haben oder nicht.
Europarl v8

But let us hope that when the elections are over we will again see new opportunities opening up.
Hoffentlich werden sich nach den Wahlen neue Möglichkeiten eröffnen.
Europarl v8

The anti-Russia debate is therefore in conflict with what we will see happening over the next few years.
Die Anti-Russland-Diskussion widerspricht damit dem, was in den kommenden Jahren geschehen wird.
Europarl v8

We will see you again for Question Hour next month.
Wir werden Sie zur Fragestunde im nächsten Monat wieder sehen.
Europarl v8

We will see, however, which is why we have the Commission looking at this.
Wir werden jedoch sehen, daher lassen wir die Kommission sich hiermit beschäftigen.
Europarl v8

I hope that we will see each other more often here in plenary.
Ich hoffe, wir sehen uns häufiger hier im Plenum.
Europarl v8

Tomorrow, we will see this in Algeria, and the day after in Egypt and Jordan.
Morgen werden wir dies in Algerien sehen und übermorgen in Ägypten und Jordanien.
Europarl v8

We will see, but that is what he predicted.
Wir werden ja sehen, aber das hat er vorausgesagt.
Europarl v8