Translation of "We take pleasure" in German

I do regret that we take no pleasure in that.
Ich bedaure wirklich, dass wir uns darüber nicht freuen können.
Europarl v8

Members of the board, we take no pleasure in prosecuting Lieutenant Scott.
Wir führen die Anklage gegen Lieutenant Scott nicht gerne.
OpenSubtitles v2018

Rather than speaking of doors, we should instead take pleasure in the freedom to roam.
Anstatt über Türen zu sprechen, genießen Sie die Freiheit umherzustreifen!
OpenSubtitles v2018

We take pleasure in helping you choose the correct examination!
Wir helfen Ihnen bei der Wahl der richtigen Prüfung!
ParaCrawl v7.1

We take pleasure in offering you the perfect location to do just that.
Wir freuen uns darauf, Ihnen hierfür den richtigen Ort zu bieten.
CCAligned v1

We will take pleasure to receive you in our little Paradise.
Wir machen uns ein Vergnügen Sie in unserem kleinen Paradies zu empfangen.
CCAligned v1

At Motexion, we take pleasure in helping you protect your commercial vehicle.
Bei Motexion unterstützen wir Sie gern, Ihr Fahrzeug zu schützen.
CCAligned v1

We take pleasure in welcoming you.
Wir heißen Sie schon jetzt mit Freude willkommen.
CCAligned v1

This is something we take great pleasure in doing.
Das machen wir mit großer Freude.
ParaCrawl v7.1

Sospel is a lovely village, which we take pleasure to visit.
Sospel ist ein schönes Dorf, das gerne besucht wird.
ParaCrawl v7.1

We would take pleasure in an active participation at the event.
Wir würden uns über eine rege Teilnahme an der Veranstaltung freuen.
ParaCrawl v7.1

We don't take pleasure from it.
Wir haben keine Freude daran.
OpenSubtitles v2018

We take pleasure in invititing all interested customers to visit our works and see the machines currently in manufacture.
Wir freuen uns Sie in unser Herstellwerk einzuladen um aktuell einige dieser Spezialmaschinen zu besichtigen.
CCAligned v1

If you are interested in being supplied with our organic hazelnut kernels, we take pleasure in informing and advising you.
Wenn Sie Interesse an der Lieferung unserer Bio-Haselnusskerne haben, informieren und beraten wir Sie gerne.
CCAligned v1

We take great pleasure in fulfilling your orders, regardless of the dimensions of the surface.
Mit großem Vergnügen realisieren wir für Sie jeden Auftrag, unabhängig von der Fläche.
ParaCrawl v7.1

We take pleasure and highly honored to inform our partners that starting…
Wir freuen uns sehr, unsere Partner darüber zu informieren, dass ab dem 1.…
CCAligned v1

We certainly do take pleasure in those things but not to the exclusion of other activities.
Wir machen solche Dinge natürlich mit Freude, aber schließen andere vergnügliche Aktivitäten nicht aus.
ParaCrawl v7.1

And from a parliamentary point of view, we too can take pleasure in the fact that some of the results of our work are reflected in the common position.
Aus diesem Blickwinkel unseres Hauses können wir aber auch darauf verweisen, daß teilweise Ergebnisse unserer Arbeit in den Gemeinsamen Standpunkt eingeflossen sind.
Europarl v8

Therefore, from the European Union's point of view, I believe we can take pleasure from the fact that the multilateral context of the United Nations has worked, or is working, well.
Daher glaube ich, wir als Europäische Union können zufrieden darüber sein, dass der multilaterale Rahmen der Vereinten Nationen gut funktioniert hat bzw. funktioniert.
Europarl v8