Translation of "We take pleasure" in German
I
do
regret
that
we
take
no
pleasure
in
that.
Ich
bedaure
wirklich,
dass
wir
uns
darüber
nicht
freuen
können.
Europarl v8
Members
of
the
board,
we
take
no
pleasure
in
prosecuting
Lieutenant
Scott.
Wir
führen
die
Anklage
gegen
Lieutenant
Scott
nicht
gerne.
OpenSubtitles v2018
Rather
than
speaking
of
doors,
we
should
instead
take
pleasure
in
the
freedom
to
roam.
Anstatt
über
Türen
zu
sprechen,
genießen
Sie
die
Freiheit
umherzustreifen!
OpenSubtitles v2018
We
take
pleasure
in
helping
you
choose
the
correct
examination!
Wir
helfen
Ihnen
bei
der
Wahl
der
richtigen
Prüfung!
ParaCrawl v7.1
We
take
pleasure
in
offering
you
the
perfect
location
to
do
just
that.
Wir
freuen
uns
darauf,
Ihnen
hierfür
den
richtigen
Ort
zu
bieten.
CCAligned v1
We
will
take
pleasure
to
receive
you
in
our
little
Paradise.
Wir
machen
uns
ein
Vergnügen
Sie
in
unserem
kleinen
Paradies
zu
empfangen.
CCAligned v1
At
Motexion,
we
take
pleasure
in
helping
you
protect
your
commercial
vehicle.
Bei
Motexion
unterstützen
wir
Sie
gern,
Ihr
Fahrzeug
zu
schützen.
CCAligned v1
We
take
pleasure
in
welcoming
you.
Wir
heißen
Sie
schon
jetzt
mit
Freude
willkommen.
CCAligned v1
This
is
something
we
take
great
pleasure
in
doing.
Das
machen
wir
mit
großer
Freude.
ParaCrawl v7.1
Sospel
is
a
lovely
village,
which
we
take
pleasure
to
visit.
Sospel
ist
ein
schönes
Dorf,
das
gerne
besucht
wird.
ParaCrawl v7.1
We
would
take
pleasure
in
an
active
participation
at
the
event.
Wir
würden
uns
über
eine
rege
Teilnahme
an
der
Veranstaltung
freuen.
ParaCrawl v7.1
We
don't
take
pleasure
from
it.
Wir
haben
keine
Freude
daran.
OpenSubtitles v2018
We
take
pleasure
in
invititing
all
interested
customers
to
visit
our
works
and
see
the
machines
currently
in
manufacture.
Wir
freuen
uns
Sie
in
unser
Herstellwerk
einzuladen
um
aktuell
einige
dieser
Spezialmaschinen
zu
besichtigen.
CCAligned v1
If
you
are
interested
in
being
supplied
with
our
organic
hazelnut
kernels,
we
take
pleasure
in
informing
and
advising
you.
Wenn
Sie
Interesse
an
der
Lieferung
unserer
Bio-Haselnusskerne
haben,
informieren
und
beraten
wir
Sie
gerne.
CCAligned v1
We
take
great
pleasure
in
fulfilling
your
orders,
regardless
of
the
dimensions
of
the
surface.
Mit
großem
Vergnügen
realisieren
wir
für
Sie
jeden
Auftrag,
unabhängig
von
der
Fläche.
ParaCrawl v7.1
We
take
pleasure
and
highly
honored
to
inform
our
partners
that
starting…
Wir
freuen
uns
sehr,
unsere
Partner
darüber
zu
informieren,
dass
ab
dem
1.…
CCAligned v1
We
certainly
do
take
pleasure
in
those
things
but
not
to
the
exclusion
of
other
activities.
Wir
machen
solche
Dinge
natürlich
mit
Freude,
aber
schließen
andere
vergnügliche
Aktivitäten
nicht
aus.
ParaCrawl v7.1
And
from
a
parliamentary
point
of
view,
we
too
can
take
pleasure
in
the
fact
that
some
of
the
results
of
our
work
are
reflected
in
the
common
position.
Aus
diesem
Blickwinkel
unseres
Hauses
können
wir
aber
auch
darauf
verweisen,
daß
teilweise
Ergebnisse
unserer
Arbeit
in
den
Gemeinsamen
Standpunkt
eingeflossen
sind.
Europarl v8
Therefore,
from
the
European
Union's
point
of
view,
I
believe
we
can
take
pleasure
from
the
fact
that
the
multilateral
context
of
the
United
Nations
has
worked,
or
is
working,
well.
Daher
glaube
ich,
wir
als
Europäische
Union
können
zufrieden
darüber
sein,
dass
der
multilaterale
Rahmen
der
Vereinten
Nationen
gut
funktioniert
hat
bzw.
funktioniert.
Europarl v8