Translation of "We realized" in German
And
then
we
realized
that
it
was
actually
a
mirror
image
of
the
real
aorta.
Dann
wurde
uns
klar,
dass
wir
tatsächlich
ein
spiegelverkehrtes
Bild
angefertigt
hatten.
TED2020 v1
And
we
realized
there's
really
something
here.
Wir
begriffen,
dass
da
wirklich
etwas
ist.
TED2020 v1
Maybe
we're
farther
from
the
center
than
we
ever
realized.
Vielleicht
sind
wir
weiter
vom
Zentrum
entfernt
als
vermutet.
TED2020 v1
So
we
suddenly
realized
that
there
was
this
thing.
Wir
verstanden
also
plötzlich,
dass
das
die
Sache
war.
TED2013 v1.1
And
we
realized
that
there
are
some
differences
in
accents.
Und
wir
bemerkten
einige
Unterschiede
in
den
Akzenten.
TED2020 v1
We
realized
that
we
had
to
become
a
better
mirror
for
Mario.
Wir
begriffen,
dass
wir
für
Mario
ein
besserer
Spiegel
werden
mussten.
TED2020 v1
We
gradually
realized
we
have
three
serious
design
domains
to
work
on
with
this.
Wir
erkannten,
dass
wir
an
drei
ernsten
Problemfeldern
arbeiten
mussten.
TED2020 v1
We
should've
realized
that
Tom
needed
our
help.
Ich
hätte
erkennen
müssen,
dass
Tom
unsere
Hilfe
brauchte.
Tatoeba v2021-03-10
Later
we
realized
that
he
was
right.
Später
haben
wir
begriffen,
dass
er
Recht
hatte.
GlobalVoices v2018q4
And
we
realized
right
away
that
the
computer
had
a
big
home
court
advantage.
Wir
bemerkten
sofort,
dass
der
Computer
einen
großen
Heimvorteil
hatte.
TED2020 v1
When
we
realized
we
were
alone
here,
alone
and
vulnerable.
Als
wir
merkten,
dass
wir
hier
alleine
waren,
allein
und
verletzlich.
OpenSubtitles v2018
But
when
we
traveled
home,
we
realized
there
was
an
emptiness.
Aber
als
wir
heimreisten,
bemerkten
wir
eine
gewisse
Leere.
OpenSubtitles v2018
He
realized
we
were
educating
her,
shaping
her.
Er
erkannte,
wir
bilden
sie
aus,
formen
sie.
OpenSubtitles v2018
The
next
day
we
realized
she'd
forgotten
all
about
her
past.
Am
Morgen
merkten
wir,
dass
sie
ihre
Vergangenheit
vergessen
hatte.
OpenSubtitles v2018
I
had
forged
my
mother's
signature
on
the
medical
consent
forms...
and
we
both
realized
she
now
had
the
power
to
stop
me.
Uns
wurde
klar,
dass
sie
mich
jetzt
stoppen
konnte.
OpenSubtitles v2018
I
guess
we
never
realized
how
bad
he
really
was.
Uns
war
wohl
nie
klar,
wie
schlimm
es
um
ihn
steht.
OpenSubtitles v2018