Translation of "We need only" in German
We
only
need
to
see
the
process
of
ratification
completed
in
the
Czech
Republic.
Wir
müssen
noch
auf
den
Abschluss
des
Verfahrens
in
der
Tschechischen
Republik
warten.
Europarl v8
We
only
need
to
listen
to
Mr
Farage.
Wir
sollten
uns
Herrn
Farage
einfach
anhören.
Europarl v8
We
only
need
to
carry
out
that
process
rationally.
Wir
müssen
diesen
Prozess
nur
rational
verfolgen.
Europarl v8
That
way,
we
only
need
to
spend
one
week
a
year
here.
Auf
diese
Weise
müssten
wir
nur
eine
Woche
im
Jahr
hier
verbringen.
Europarl v8
We
need
only
consult
the
relevant
articles.
Wir
müssen
nur
die
dazu
passenden
Artikel
heranziehen.
Europarl v8
We
need
not
only
a
European
perspective,
but
dynamism
and
stimulation
too.
Wir
brauchen
nicht
nur
eine
europäische
Perspektive,
sondern
auch
Dynamik
und
Anreize.
Europarl v8
We
need
not
only
'fair'
but
also
'green'
trade.
Wir
brauchen
nicht
nur
"fairen"
sondern
auch
"grünen"
Handel.
Europarl v8
What
we
need
is
not
only
harmonisation
of
European
regulations.
Was
wir
brauchen,
ist
nicht
nur
eine
Harmonisierung
der
europäischen
Regelungen.
Europarl v8
We
only
need
to
produce
this
less
dangerous
substance
in
sufficient
quantities
and
we
have
the
same
potential
for
causing
damage.
Wir
brauchen
diesen
weniger
gefährlichen
Stoff
ja
nur
in
ausreichendem
Maß
zu
produzieren.
Europarl v8
We
only
need
think
about
Mercosur
or
the
Andean
Pact.
Denken
wir
nur
an
den
Mercosur
oder
den
Andenpakt.
Europarl v8
We
only
need
to
think
of
such
names
as
Kravchenko,
Bukovsky,
Sakharov
or
Solzhenitsyn.
Denken
wir
nur
an
Namen
wie
Krawtschenko,
Bukowski,
Sacharow
oder
Solschenizyn.
Europarl v8
We
need
only
think
of
the
Trans-European
Networks.
Denken
wir
an
die
transeuropäischen
Netze.
Europarl v8
We
only
need
to
look
at
Afghanistan
and
the
refugee
camps
in
Pakistan.
Denken
wir
nur
an
Afghanistan
und
die
Flüchtlingslager
in
Pakistan.
Europarl v8
We
need
only
think
of
the
reform
of
the
common
fisheries
policy.
Denken
Sie
doch
nur
an
die
Reform
der
GFP.
Europarl v8
We
need
only
to
think
of
Jean
Jacques
Rousseau
or
Johannes
von
Müller.
Denken
wir
nur
an
Jean
Jacques
Rousseau
oder
Johannes
von
Müller.
Europarl v8
We
only
need
to
refer
to
the
shameful
example
of
the
Scientific
Council
of
the
European
Research
Council.
Ich
nenne
nur
das
beschämende
Beispiel
des
wissenschaftlichen
Beirats
des
Europäischen
Forschungsrats.
Europarl v8
But
we
only
need
to
replace
them
once.
Aber
wir
müssen
sie
lediglich
einmal
austauschen.
TED2020 v1
And
so
we
only
need
one,
so
we're
hopeful.
Und
wir
brauchen
ja
nur
einen,
also
wir
sind
zuversichtlich.
TED2013 v1.1