Translation of "We have clarified" in German

We have not clarified the question of exports of GMOs to non Member States.
Wir haben die Frage des Exports von genveränderten Organismen in Nichtmitgliedstaaten nicht geklärt.
Europarl v8

We have clarified and elucidated what the innovative actions are.
Wir haben klargestellt und erläutert, was unter innovativen Aktivitäten zu verstehen ist.
Europarl v8

Indeed, We have clarified the signs to a nation who are certain.
Wir haben die Zeichen klargemacht für Leute, die überzeugt sind.
Tanzil v1

Could we have the matter clarified, please?
Können wir dazu etwas Näheres hören?
EUbookshop v2

Sorry, we should have clarified.
Entschuldigung, wir brauchen eine Erklärung.
OpenSubtitles v2018

We have clarified certain definitions e.g. “Contract Specifications”
Bestimmte Definitionen klargestellt, z. B. Vertragsspezifikationen.
CCAligned v1

We have already clarified, that the quality of the shifter is very good.
Das die Qualität der Schaltung sehr gut ist, haben wir bereits geklärt.
ParaCrawl v7.1

Scroll up again, we have already clarified this at the beginning of the article.
Scroll nochmal hoch, das haben wir bereits am Anfang des Artikels geklärt.
ParaCrawl v7.1

Have we clarified the truth thoroughly to our family?
Haben wir unserer Familie die Wahrheit tiefgehend erklärt?
ParaCrawl v7.1

We have clarified many problems concerning God's predestination.
Bisher haben wir viele Fragen geklärt, die Gottes Prädestination betreffen.
ParaCrawl v7.1

We still have not clarified the terms of the repayments and responsibilities, nor have we set out how the banks will be supervised.
Weder die Bedingungen für Rückzahlungen und Verantwortlichkeiten noch die Bankenaufsicht haben wir bis heute geklärt.
Europarl v8

I hope we will have this clarified because I have the press release here.
Ich hoffe, wir werden das klären können, denn ich habe die Pressemitteilung hier.
Europarl v8

We have clarified the division of powers between the Union and the Member States.
Wir haben Klarheit über die Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen der Union und den Mitgliedstaaten geschaffen.
Europarl v8

When we have clarified everything, there are not many words to be said.
Wenn wir dann alles geklärt haben, müssen nicht noch viele Worte geredet werden.
ParaCrawl v7.1

In this glossary we have clarified important words for understanding our problems.
In diesem Glossar haben wir für das Verständnis unserer Problematik wichtige Wörter vereinfacht erläutert.
ParaCrawl v7.1

We have clarified the facts to you, yet why are you still doing such bad deeds?
Wir haben Ihnen die Fakten erklärt, doch Sie begehen immer noch solch schlechte Taten?
ParaCrawl v7.1

Now when we have clarified the concept of the accuracy itself, let's look at what does it depend upon:
Wenn wir den Begriff Genauigkeit festgestellt haben, achten wir darauf, wovon die Genauigkeit abhängt:
ParaCrawl v7.1

For the employment(use) of the word "union", we have already clarified him (it).
Für die Benutzung(Stelle) des Wortes "Union" haben wir ihn schon aufgehellt.
ParaCrawl v7.1

If we have clarified and ensured that a person is not in need of special protection, we can send them back to their country of origin with a clear conscience.
Wenn wir geklärt und gewährleistet haben, dass eine Person keines besonderen Schutzes bedarf, können wir sie guten Gewissens in ihr Herkunftsland zurück schicken.
Europarl v8

We have built upon the Commission's proposal in many areas and, most importantly, we have clarified the severity classifications.
Wir haben uns in vielen Bereichen auf den Vorschlag der Kommission gestützt und vor Allem haben wir die Einstufung in Schweregrade klarer gestaltet.
Europarl v8

It would have been better if we could have clarified everything that needs clarifying in a report.
Es wäre besser gewesen, wir hätten alles, was zu klären ist, in einem Bericht klären können.
Europarl v8

We have clarified the lines of responsibility and are making sure that officials at all levels feel personally responsible for using the taxpayers' resources in the most cost-efficient way in order to get value for money.
Wir haben die Kompetenzbereiche geklärt und sorgen dafür, daß sich die Bediensteten aller Ebenen persönlich dafür verantwortlich fühlen, daß die Steuergelder so kostenwirksam wie möglich genutzt werden und eine angemessene Gegenleistung erzielt wird.
Europarl v8

We will therefore follow the legal recommendation of our Legal Service and endorse the reasons that we have previously clarified in the various committees.
Wir werden daher der juristischen Empfehlung unseres Juristischen Dienstes folgen und die Gründe bestätigen, die wir in den verschiedenen Ausschüssen zuvor erläutert haben.
Europarl v8