Translation of "We can confirm that" in German
We
can
confirm
that
the
situation
in
Kosovo
is
improving.
Wir
können
bestätigen,
dass
sich
die
Lage
im
Kosovo
bessert.
Europarl v8
We
can
confirm
that
there
are
serious
restrictions
on
the
freedom
of
the
press.
Wir
können
bestätigen,
dass
es
ernsthafte
Beschneidungen
der
Pressefreiheit
gibt.
Europarl v8
He
is
the
head
of
the
president's
detail,
and
we
can
confirm
that
now.
Er
ist
der
Leiter
der
Leibwache
und
wir
können
das
jetzt
bestätigen.
OpenSubtitles v2018
Until
we
can
confirm
that,
we
need
you
to
come
down
to
the
station.
Bis
das
überprüft
ist,
kommen
Sie
mit.
OpenSubtitles v2018
I
think
we
can
pretty
much
confirm
that.
Ich
denke,
wir
können
das
bestätigen.
OpenSubtitles v2018
SPILLER:
We
can
confirm
that
Verax
is
planning
some
kind
of
operation
inside
the
U.S.
Wir
können
bestätigen,
dass
Verax
eine
Art
Operation
innerhalb
der
U.S.
plant.
OpenSubtitles v2018
We
can
confirm
that
11
tourists...
Wir
können
bestätigen,
dass
11
Touristen...
OpenSubtitles v2018
Let's
see
if
we
can
confirm
that
it
leads
to
the
Alpha
Quadrant.
Mal
sehen,
ob
wir
bestätigen
können,
dass
es
zum
Alpha-Quadranten
führt.
OpenSubtitles v2018
Right
now
we
can
confirm
that
the
entire
metro
area
has
been
affected.
Wir
können
bestätigen,
dass
die
gesamte
Region
betroffen
ist.
OpenSubtitles v2018
All
we
can
confirm
is
that
Turnbull
took
something
off
that
train.
Wir
können
nur
bestätigen,
dass
Turnbull
etwas
von
dem
Zug
mitgenommen
hat.
OpenSubtitles v2018
Well
we
can
confirm
that
the
locals
were
visited
by
a
Prior
two
weeks
ago.
Wir
können
bestätigen,
dass
ein
Prior
vor
einigen
Wochen
dort
war.
OpenSubtitles v2018
And
we
can
confirm
that
we
should
have
14
electrons.
Und
wir
können
bestätigen,
dass
wir
14
Elektronen
haben
sollten.
QED v2.0a
We
can
only
confirm
that.
Dem
können
wir
uns
nur
anschließen.
ParaCrawl v7.1
We
can
always
confirm
that
for
you
hospitality
is
sacra.siete
been
unparalleled.
Wir
können
immer
bestätigen,
dass
für
Sie
Gastfreundschaft
sacra.siete
beispiellos.
ParaCrawl v7.1
We
can
confirm
that
a
little
bit
as
Catalan
flags
were
hanging
everywhere.
Wir
können
das
insofern
bestätigen,
da
überall
die
katalanischen
Fahnen
hingen.
ParaCrawl v7.1
First
of
all,
we
can
confirm
that
this
is
a
genuine
request.
Zunächst
möchten
wir
bestätigen,
dass
dies
eine
allgemeingültige
Anfrage
ist.
CCAligned v1
Today
we
can
confirm
that
the
answer
is
a
resounding
YES
.
Heute
können
wir
verraten,
dass
die
Antwort
ein
großes
JA
ist.
ParaCrawl v7.1
From
our
own
experience
we
can
confirm
that
this
procedure
works
flawlessly.
Aus
eigener
Erfahrung
können
wir
bestätigen,
dass
der
Ablauf
einwandfrei
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
Surely
we
can
now
confirm
that
with
which
we
started.
Gewiss
können
wir
jetzt
das
bestätigen,
womit
wir
begonnen
haben.
ParaCrawl v7.1
We
can
confirm
that
Sisley
does
not
test
its
products
on
animals.
Wir
bestätigen,
dass
Sisley
Paris
nicht
an
Tieren
testet.
ParaCrawl v7.1
Snaefellsness
is
said
to
be
a
miniature
version
of
Iceland
and
we
can
totally
confirm
that.
Snaefellsness
wird
als
Miniaturversion
Islands
bezeichnet
und
das
können
wir
auch
so
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
Again,
we
can
confirm
that
no
previous
experience
is
needed
for
handling
our
boats.
Seien
Sie
versichert,
dass
zum
Steuern
unserer
Boote
keine
Vorkenntnisse
erforderlich
sind.
ParaCrawl v7.1
We
can
confirm
that,
in
our
opinion,
this
incident
could
and
should
have
been
avoided.
Wir
können
bestätigen,
dass
diese
Katastrophe
unserer
Meinung
nach
hätte
verhindert
werden
können
und
müssen.
Europarl v8
We
can
now
confirm
that
a
Federation
World
Airlines
Concorde
en
route
to
Moscow
...is
attempting
an
emergency
landing
on
a
mountainside
in
the
Alps.
Wir
bestätigen,
dass
eine
Concorde
der
Federation
World
Airlines
in
den
Alpen
notlanden
wird.
OpenSubtitles v2018
However,
we
can
confirm
that
removing
visible
cabal
leaders
like
Benyamin
Netanyahu
is
important.
Allerdings
können
wir
bestätigen,
dass
die
Entfernung
verbliebener
sichtbarer
Kabaleführer
wie
Benjamin
Netanjahu
wichtig
ist.
ParaCrawl v7.1