Translation of "Way too early" in German
No,
it's
way
too
early
to
give
in
to
despair.
Nein...
Es
ist
noch
zu
früh,
um
in
Verzweiflung
zu
versinken.
OpenSubtitles v2018
It's
way
too
early
for
running
mates.
Es
ist
viel
zu
früh
für
Vizes.
OpenSubtitles v2018
It
is
way
too
early
for
me
to
comment.
Es
ist
viel
zu
früh
für
einen
Bericht.
OpenSubtitles v2018
Okay,
it
is
way
too
early
for
the
"don't
touch
me"
look.
Es
ist
zu
früh
für
den
"Fass
mich
nicht
an"
-Blick.
OpenSubtitles v2018
It's
way
too
early
to
disown
him.
Es
ist
zu
früh,
um
ihn
zu
enterben.
OpenSubtitles v2018
Besides,
it's
way
too
early
to
go
home
yet.
Außerdem
ist
es
zu
früh,
um
nach
Hause
zu
gehen.
OpenSubtitles v2018
It's
way
too
early
to
have
anything
conclusive.
Aber
es
ist
viel
zu
früh,
um
etwas
Genaues
sagen
zu
können.
OpenSubtitles v2018
He
told
me
the
baby
was
way
too
early.
Er
sagte
mir,
daß
das
Kind
zu
früh
gekommen
war.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
did
this
way
too
early.
Ich
glaube,
ich
hab
das
zu
früh
gemacht.
OpenSubtitles v2018
But
it
is
way
too
early
to
write
off
Sae
Jin
Kwon.
Aber
es
ist
noch
viel
zu
früh,
um
Sae
Jin
Kwon
abzuschreiben.
OpenSubtitles v2018
Way
too
early,
but
someone
just
puked
in
the
girls'
bathroom.
Viel
zu
früh,
aber
jemand
hat
ins
Mädchenklo
gekotzt.
OpenSubtitles v2018
It
is
way
too
early
for
this,
guys.
Es
ist
viel
zu
früh
dafür,
Leute.
OpenSubtitles v2018
That's
true,
we
both
lost
our
wives
way
too
early.
Das
stimmt,
wir
haben
beide
unsere
Frauen
viel
zu
früh
verloren.
OpenSubtitles v2018
I
think
we've
come
to
this
way
too
early.
Ich
finde,
wir
sind
da
zu
schnell
hingekommen.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
Magnus,
it's
way
too
early
to
start--
Komm
schon,
Magnus,
es
ist
zu
früh
damit
anzufangen...
OpenSubtitles v2018
It
is
way
too
early
to
say
what
will
happen.
Es
ist
viel
zu
früh,
um
zu
sagen,
was
passieren
wird.
ParaCrawl v7.1
But
it
ended
way
too
early!
Aber
es
war
leider
viel
zu
früh
zu
Ende!
ParaCrawl v7.1
It
is,
however,
way
too
early
to
discuss
what
these
measures
could
cover.
Es
ist
jedoch
noch
viel
zu
früh,
zu
diskutieren,
was
diese
Maßnahmen
abdecken
könnten.
Europarl v8
It's
obviously
way
too
early
for
us
to
be
having
that
conversation.
Es
ist
viel
zu
obviousIy
early
für
uns
werden,
um
das
Gespräch
mit.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
way
too
early
to
be
referring
to
a
"general
feeling"
about
anything.
Es
ist
noch
viel
zu
früh,
um
von
irgendeinem
"allgemeinen
Konsens"
zu
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Look,
it
was
the
peak
of
my
ass-getting
career
and
it
happened
way
too
early.
Es
war
der
Höhepunkt
meiner
sexuellen
Karriere...
und
ich
hab
ihn
viel
zu
früh
erreicht.
OpenSubtitles v2018
It's
way
too
early
for
it
to
be
sold
at
loss
at
a
toy-level.
Es
ist
immer
noch
einige
Jahre
zu
früh,
ihn
bereits
jetzt
auf
Spielzeug-Niveau
zu
verramschen.
ParaCrawl v7.1