Translation of "Was supposed" in German

It was only supposed to be a personal statement.
Das sollte nur eine persönliche Bemerkung sein.
Europarl v8

Free and fair competition was supposed to lower prices.
Durch den freien und fairen Wettbewerb sollten die Preise sinken.
Europarl v8

It was also unclear who was supposed to lead coordination of the overall EU operation.
Es war auch unklar, wer die Koordinierung des gesamten EU-Einsatzes leiten sollte.
Europarl v8

Mr President, the first speaker from my group today was supposed to have been Mr Görlach.
Herr Präsident, Herr Görlach sollte als erstes Mitglied meiner Fraktion sprechen.
Europarl v8

It was originally supposed to be ready by the year 2000.
Eigentlich hätte sie bis zum Jahr 2000 fertig sein sollen.
Europarl v8

Europol was supposed to be the magic solution for combating drug-related crime.
Europol sollte das Allheilmittel zur Bekämpfung der Drogenkriminalität sein.
Europarl v8

Mr President, according to today' s agenda, the debate on matters of urgency was supposed to begin at 4 p.m..
Herr Präsident, die Dringlichkeitsdebatte hätte laut Tagesordnung um 16.00 Uhr beginnen sollen.
Europarl v8

The EU was itself supposed to be a region of general prosperity.
Die EU selbst sollte eine Region des allgemeinen Wohlstands sein.
Europarl v8

The report was supposed to have dealt with relocation and direct investments in third countries.
Der Bericht sollte von Betriebsverlagerungen und Direktinvestitionen in Drittländern handeln.
Europarl v8

He was not supposed to remain in Italy and neither did he wish to.
In Italien sollte und wollte er nicht bleiben.
Europarl v8

The rising value of those properties was supposed to save them, but this house of cards collapsed.
Die Wertsteigerung dieser Immobilien sollte sie sichern, aber dieses Kartenhaus fiel zusammen.
Europarl v8

Amsterdam was supposed to bring democracy, efficiency and transparency to our institutions.
Amsterdam sollte Demokratie, Effizienz und Transparenz unserer Institutionen bedeuten.
Europarl v8

The joint review was supposed to take place in May.
Die gemeinsame Bewertung sollte eigentlich im Mai stattfinden.
Europarl v8

The Soviet Union was supposed to be for them.
Die Sowjetunion sollte für die Sowjetbürger sein.
Europarl v8

Stockholm was supposed to be about the creation of a competitive Europe.
In Stockholm sollte es um die Schaffung eines wettbewerbsfähigen Europa gehen.
Europarl v8

This reform was drawn up in 2005 and was supposed to restore equilibrium in this market.
Diese Reform wurde 2005 eingeleitet und sollte das Gleichgewicht am Markt wiederherstellen.
Europarl v8

This was supposed to give us a cutting edge in global competition.
Dies sollte aber unser Spitzenbereich im weltweiten Wettbewerb sein.
Europarl v8

The report was supposed to be dealt with this afternoon and the speakers have been listed.
Der Bericht sollte heute Nachmittag behandelt werden, die Redner sind eingetragen.
Europarl v8

I would point out that the first revision was supposed to have taken place back in 1999.
Ich erinnere daran, dass die erste Revision bereits 1999 hätte erfolgen sollen.
Europarl v8