Translation of "Was comprised of" in German
The
workpiece
was
comprised
of
a
nickel-based
superalloy
with
the
commerical
name
Hastelloy.
Das
Werkstück
bestand
aus
einer
Nickelbasis-Superlegierung
mit
dem
Handelsnamen
Hastelloy.
EuroPat v2
The
catalyst
bed
was
comprised
of
pellets
produced
as
follows:
Die
Katalysatorschicht
bestand
aus
Pellets,
die
wie
folgt
hergestellt
wurden:
EuroPat v2
An
item
pool
was
comprised
of
the
items
from
12
German-speaking
mood
state
scales.
Es
wurde
ein
Itempool
aus
den
Items
von
12
deutschsprachigen
Befindlichkeitsskalen
zusammengestellt.
ParaCrawl v7.1
This
system
was
actually
comprised
of
numerous
small,
informal
networks.
Eigentlich
bestand
dieses
System
aus
zahlreichen
kleinen,
informellen
Netzwerken.
ParaCrawl v7.1
This
Ancient
Earth
council,
by
comparison,
was
comprised
of
the
more
humanlike
groups.
Der
Alte-Erde-Rat,
im
Vergleich
damit,
bestand
aus
mehr
menschenärtigen
Gruppen.
ParaCrawl v7.1
I
found
that
the
battery
was
comprised
of
six
3.7
volt
cells.
Ich
fand
dass
die
Batterie
von
sechs
3,7
Volt
Zellen
bestand.
ParaCrawl v7.1
The
competition
was
comprised
of
nearly
1,000
organizations
representing
25
countries.
Insgesamt
wurden
fast
1.000
Geschäftsberichte
aus
25
Ländern
bewertet.
ParaCrawl v7.1
The
coating
compound
was
comprised
of
the
following
components:
Die
Beschichtungsmasse
setzte
sich
aus
folgenden
Komponenten
zusammen:
EuroPat v2
The
Falun
Gong
parade
procession
was
comprised
of
700
practitioners.
Die
Gruppe
der
Falun
Gong-Praktizierenden
innerhalb
des
Festzuges
bestand
aus
700
Praktizierenden.
ParaCrawl v7.1
The
competition
was
comprised
of
nearly
1.000
organizations
representing
25
countries.
Bei
diesem
Wettbewerb
wurden
insgesamt
wieder
fast
1.000
Geschäftsberichte
aus
25
Ländern
bewertet.
ParaCrawl v7.1
It
was
comprised
mostly
of
Communists
who
had
been
excluded
from
the
free
trade
unions.
Zumeist
waren
es
Kommunisten,
die
aus
den
Freien
Gewerkschaften
ausgeschlossen
worden
waren.
ParaCrawl v7.1
The
original
product
line
was
then
only
comprised
of
two
items.
Die
ursprüngliche
Produktpalette
umfasste
damals
lediglich
zwei
Artikel.
ParaCrawl v7.1
Originally,
the
choir
was
comprised
exclusively
of
monks
and
male
students
from
the
monastery
school.
Ursprünglich
bestand
der
Chor
ausschließlich
aus
Mönchen
und
Schülern
der
Klosterschule.
ParaCrawl v7.1
Aside
from
Bruno
Behrend,
the
business
was
comprised
of
another
two
to
three
employees.
In
dem
Betrieb
waren
außer
Bruno
Behrend
noch
zwei
bis
drei
Arbeitskräfte
beschäftigt.
ParaCrawl v7.1
Our
delegation
in
Rambouillet
was
comprised
of
representatives
of
all
these
nationalities
as
well.
Unsere
Delegation
in
Rambouillet
bestand
ebenfalls
aus
Vertretern
all
dieser
Nationalitäten.
ParaCrawl v7.1
This
unit
was
comprised
primarily
of
young
activists,
who
were
also
armed.
Diese
Einheit
bestand
überwiegen
aus
jungen
Aktivisten,
die
auch
bewaffnet
waren.
ParaCrawl v7.1
It
was
completely
comprised
of
God's
love.
Es
bestand
vollstaendig
aus
Gottes
Liebe.
ParaCrawl v7.1
The
vehicle
was
comprised
of
an
aluminum
body
and
steel
frame.
Das
Fahrzeug
wurde
aus
einem
Aluminium-Körper
und
Stahlrahmen
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Each
unit
was
comprised
of
a
common
share
and
one-half
warrant.
Jede
Einheit
umfasste
eine
Stammaktie
und
einen
halben
Warrant.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
Bernhard
Kofler-Senoner,
the
CHSH
antitrust
team
was
comprised
of
Jürgen
Edtbauer
and
Bernhard
Seedoch.
Neben
Bernhard
Kofler-Senoner
bestand
das
CHSH-Kartellrechtsteam
aus
Jürgen
Edtbauer
und
Bernhard
Seedoch.
ParaCrawl v7.1
The
NanoKommission
itself
was
comprised
of
around
20
members
from
a
range
of
stakeholder
groups.
In
der
NanoKommission
selbst
waren
circa
20
Mitglieder
aus
verschiedenen
Interessengruppen
vertreten.
ParaCrawl v7.1
The
patient
population
was
comprised
of
patients
who
were
candidates
for
suppressive
treatment.
Das
Studienkollektiv
setzte
sich
aus
Patienten
zusammen,
die
Kandidaten
für
eine
Suppressionstherapie
waren.
ELRC_2682 v1
For
several
thousand
years,
the
free
market
was
comprised
of
individuals:
craftsmen,
traders,
and
consumers.
Mehrere
tausend
Jahre
lang
bestand
der
freie
Markt
aus
Einzelpersonen:
Handwerkern,
Händlern
und
Verbrauchern.
News-Commentary v14
The
Action
Plan
was
comprised
of
a
total
of
64
targets,
each
of
which
were
to
be
achieved
by
the
end
of
2002.
Der
Aktionsplan
umfasste
insgesamt
64
Ziele,
die
ausnahmslos
bis
Ende
2002
erreicht
werden
sollten.
TildeMODEL v2018