Translation of "Warning period" in German

Then both wheels are braked into the warning period.
Danach erfolgt eine Bremsung beider Räder in die Warnzeit hinein.
EuroPat v2

Braking of both wheels then takes place into the warning period.
Danach erfolgt eine Bremsung beider Räder in die Warnzeit hinein.
EuroPat v2

The relatively long advance warning period permits timely evacuation.
Durch die relativ lange Vorwarnzeit ist eine rechtzeitige Evakuation möglich.
ParaCrawl v7.1

If the EWS warning needs to remain and cannot be replaced with another type of warning within this period, a new request shall be made.
Wenn die FWS-Warnmeldung aufrechterhalten werden muss und in diesem Zeitraum nicht durch eine Warnmeldung anderer Art ersetzt werden kann, ist ein neuer Antrag zu stellen.
DGT v2019

Before control: Fault occurs when moving with partial braking or initially without braking and brake actuation in the warning period.
Vor Regelung: Fehler tritt während der Fahrt bei Teilbremsung oder zuerst ohne Bremsen und Bremsbetätigung in der Warnzeit auf.
EuroPat v2

Revised the text to be used in the warning report mail so that when the warning status changes from ON to OFF during a warning judgement time period, the warning/recovery status is relayed in one message.
Mailtext der Warnmeldung überarbeitet. Bei Änderung des Warnungsstatus von EIN zu AUS innerhalb der Warnungsauslösezeit wird nun der Warnungs-/Wiederherstellungsstatus in einer Meldung übermittelt.
ParaCrawl v7.1

If buyer requests compensation for damages in lieu of delivery, buyer must grant seller a 4-week period, warning seller of buyer’s refusal to perform the contract after expiry of this period.
Will der Käufer Schadensersatz statt der Leistung beanspruchen, so muss er dem Verkäufer eine 4-Wochen-Frist setzen, mit der Androhung, dass er nach Ablauf der Frist die Erfüllung ablehne.
ParaCrawl v7.1

WIND allows to adjust settings such as type of storm, degree of severity, receiving device, position of the user and warning period to the specific requirement of individual persons or whole user groups.
Mit WIND können Einstellungen wie Unwetterart, Schweregrad, Empfangsmedium, Aufenthaltsort des Nutzers sowie Zeitraum der Warnung an den spezifischen Bedarf einer einzelnen Person oder ganzer Nutzergruppen angepasst werden.
ParaCrawl v7.1

To being missing more necessarily, of client supplying documents, can appoint itself the contractor only if it did not receive these documents despite written warning within appropriate period.
Auf das Ausbleiben notwendiger, vom AG zu liefernder Unterlagen, kann sich der AN nur berufen, wenn er diese Unterlagen trotz schriftlicher Abmahnung nicht innerhalb angemessener Frist erhalten hat.
ParaCrawl v7.1

The driver can attend to other things but is required to take over driving from the system within a preliminary warning period, as needed.
Der Fahrer kann sich anderen Dingen zuwenden, wird aber bei Bedarf innerhalb einer Vorwarnzeit vom System aufgefordert die Führung zu übernehmen.
EuroPat v2

Delay mechanisms are to ensure that a flooding of the extinguishing zone will not occur until after the alarm mechanisms have been set off and a set advance warning period has passed.
Verzögerungseinrichtungen sollen sicherstellen, dass eine Flutung des Löschbereiches erst erfolgt, nachdem die Alarmierungseinrichtungen ausgelöst worden sind und eine eingestellte Vorwarnzeit abgelaufen ist.
EuroPat v2

According to the VdS 3518 Guidelines (July 2006) and the BGI 888 (January 2004), the advance warning period must be at least 10 seconds.
Nach der VdS-Richtlinie 3518 (Stand: 07/2006) und BGI 888 (Stand 01/2004) muss die Vorwarnzeit mindestens 10 Sekunden betragen.
EuroPat v2

The advance warning period must last at least 10 seconds, however must not be longer than the time required for safe evacuation.
Diese Vorwarnzeit muss mindestens 10 Sekunden betragen, darf allerdings nicht länger als die Zeit sein, die für eine sichere Evakuierung notwendig ist.
EuroPat v2

The interval of time between the alarm mechanism response and the start of the main flooding phase corresponds to the usual advance warning period in fire protection technology and is calculated such that any given spot within the enclosed room can be exited without haste.
Die Zeitspanne zwischen dem Zeitpunkt des Ansprechens der Alarmierungseinrichtung und dem Beginn der Hauptflutungsphase entspricht der in der Brandschutztechnik üblichen Vorwarnzeit und ist so bemessen, dass der umschlossene Raum von jeder beliebigen Stelle aus ohne Hast verlassen werden kann.
EuroPat v2

It is also preferred for the predefined point in time defining the end of the pre-flooding phase and the beginning of the main flooding phase to be defined so as to correspond to the advance warning period specified in the VdS 3518 Guidelines (July 2006) or the BGI 888 (January 2004), thus to be calculated such that any people who may be within the enclosed room can exit the room from any given spot without haste.
Auch ist bevorzugt, dass der vorab festgelegte Zeitpunkt, welcher das Ende der Vorflutungsphase und den Beginn der Hauptflutungsphase definiert, derart gewählt wird, dass dieser der VdS-Richtlinie 3518 (Stand 07/2006) oder BGI 888 (Stand 01/2004) festgelegten Vorwarnzeit entspricht, also so bemessen ist, dass sich gegebenenfalls in dem umschlossenen Raum befindende Personen den Raum von jeder beliebigen Stelle aus ohne Hast verlassen können.
EuroPat v2

However, in order to be able to exclude risk to any people who may be in the enclosed room at the start of flooding (time t 1), it is inventively provided for the extinguishing gas concentration of the extinguishing gas employed not to exceed a predefined or predefinable value a 0 during an advance warning period which ends at time t 2 .
Um dennoch eine Gefährdung von sich zu Beginn der Flutung (Zeitpunkt t 1) gegebenenfalls in dem umschlossenen Raum befindenden Personen ausschließen zu können, ist erfindungsgemäß vorgesehen, dass innerhalb einer Vorwarnzeit, welche zum Zeitpunkt t 2 endet, die Löschgaskonzentration in dem umschlossenen Raum einen für das eingesetzte Löschgas vorgegebenen oder vorgebbaren Wert a 0 nicht überschreitet.
EuroPat v2

In order to minimize the time for building up the extinguishing gas concentration capable of providing an extinguishing effect a, is it advantageous according to the inventive method for the predefined or predefinable limit value a 0 to be established no later than time t 2, at which the advance warning period ends.
Um die Zeit zum Aufbauen der löschwirksamen Löschgaskonzentration a zu minimieren, ist es nach dem erfindungsgemäßen Verfahren von Vorteil, dass der vorgegebene oder vorgebbare Grenzwert a 0 spätestens zu dem Zeitpunkt t 2, an welchem die Vorwarnzeit endet, aufgebaut ist.
EuroPat v2