Translation of "Warning period" in German
Then
both
wheels
are
braked
into
the
warning
period.
Danach
erfolgt
eine
Bremsung
beider
Räder
in
die
Warnzeit
hinein.
EuroPat v2
Braking
of
both
wheels
then
takes
place
into
the
warning
period.
Danach
erfolgt
eine
Bremsung
beider
Räder
in
die
Warnzeit
hinein.
EuroPat v2
The
relatively
long
advance
warning
period
permits
timely
evacuation.
Durch
die
relativ
lange
Vorwarnzeit
ist
eine
rechtzeitige
Evakuation
möglich.
ParaCrawl v7.1
If
the
EWS
warning
needs
to
remain
and
cannot
be
replaced
with
another
type
of
warning
within
this
period,
a
new
request
shall
be
made.
Wenn
die
FWS-Warnmeldung
aufrechterhalten
werden
muss
und
in
diesem
Zeitraum
nicht
durch
eine
Warnmeldung
anderer
Art
ersetzt
werden
kann,
ist
ein
neuer
Antrag
zu
stellen.
DGT v2019
Before
control:
Fault
occurs
when
moving
with
partial
braking
or
initially
without
braking
and
brake
actuation
in
the
warning
period.
Vor
Regelung:
Fehler
tritt
während
der
Fahrt
bei
Teilbremsung
oder
zuerst
ohne
Bremsen
und
Bremsbetätigung
in
der
Warnzeit
auf.
EuroPat v2
Revised
the
text
to
be
used
in
the
warning
report
mail
so
that
when
the
warning
status
changes
from
ON
to
OFF
during
a
warning
judgement
time
period,
the
warning/recovery
status
is
relayed
in
one
message.
Mailtext
der
Warnmeldung
überarbeitet.
Bei
Änderung
des
Warnungsstatus
von
EIN
zu
AUS
innerhalb
der
Warnungsauslösezeit
wird
nun
der
Warnungs-/Wiederherstellungsstatus
in
einer
Meldung
übermittelt.
ParaCrawl v7.1
If
buyer
requests
compensation
for
damages
in
lieu
of
delivery,
buyer
must
grant
seller
a
4-week
period,
warning
seller
of
buyer’s
refusal
to
perform
the
contract
after
expiry
of
this
period.
Will
der
Käufer
Schadensersatz
statt
der
Leistung
beanspruchen,
so
muss
er
dem
Verkäufer
eine
4-Wochen-Frist
setzen,
mit
der
Androhung,
dass
er
nach
Ablauf
der
Frist
die
Erfüllung
ablehne.
ParaCrawl v7.1
WIND
allows
to
adjust
settings
such
as
type
of
storm,
degree
of
severity,
receiving
device,
position
of
the
user
and
warning
period
to
the
specific
requirement
of
individual
persons
or
whole
user
groups.
Mit
WIND
können
Einstellungen
wie
Unwetterart,
Schweregrad,
Empfangsmedium,
Aufenthaltsort
des
Nutzers
sowie
Zeitraum
der
Warnung
an
den
spezifischen
Bedarf
einer
einzelnen
Person
oder
ganzer
Nutzergruppen
angepasst
werden.
ParaCrawl v7.1
To
being
missing
more
necessarily,
of
client
supplying
documents,
can
appoint
itself
the
contractor
only
if
it
did
not
receive
these
documents
despite
written
warning
within
appropriate
period.
Auf
das
Ausbleiben
notwendiger,
vom
AG
zu
liefernder
Unterlagen,
kann
sich
der
AN
nur
berufen,
wenn
er
diese
Unterlagen
trotz
schriftlicher
Abmahnung
nicht
innerhalb
angemessener
Frist
erhalten
hat.
ParaCrawl v7.1
The
driver
can
attend
to
other
things
but
is
required
to
take
over
driving
from
the
system
within
a
preliminary
warning
period,
as
needed.
Der
Fahrer
kann
sich
anderen
Dingen
zuwenden,
wird
aber
bei
Bedarf
innerhalb
einer
Vorwarnzeit
vom
System
aufgefordert
die
Führung
zu
übernehmen.
EuroPat v2
Delay
mechanisms
are
to
ensure
that
a
flooding
of
the
extinguishing
zone
will
not
occur
until
after
the
alarm
mechanisms
have
been
set
off
and
a
set
advance
warning
period
has
passed.
Verzögerungseinrichtungen
sollen
sicherstellen,
dass
eine
Flutung
des
Löschbereiches
erst
erfolgt,
nachdem
die
Alarmierungseinrichtungen
ausgelöst
worden
sind
und
eine
eingestellte
Vorwarnzeit
abgelaufen
ist.
EuroPat v2
According
to
the
VdS
3518
Guidelines
(July
2006)
and
the
BGI
888
(January
2004),
the
advance
warning
period
must
be
at
least
10
seconds.
Nach
der
VdS-Richtlinie
3518
(Stand:
07/2006)
und
BGI
888
(Stand
01/2004)
muss
die
Vorwarnzeit
mindestens
10
Sekunden
betragen.
EuroPat v2
The
advance
warning
period
must
last
at
least
10
seconds,
however
must
not
be
longer
than
the
time
required
for
safe
evacuation.
Diese
Vorwarnzeit
muss
mindestens
10
Sekunden
betragen,
darf
allerdings
nicht
länger
als
die
Zeit
sein,
die
für
eine
sichere
Evakuierung
notwendig
ist.
EuroPat v2
The
interval
of
time
between
the
alarm
mechanism
response
and
the
start
of
the
main
flooding
phase
corresponds
to
the
usual
advance
warning
period
in
fire
protection
technology
and
is
calculated
such
that
any
given
spot
within
the
enclosed
room
can
be
exited
without
haste.
Die
Zeitspanne
zwischen
dem
Zeitpunkt
des
Ansprechens
der
Alarmierungseinrichtung
und
dem
Beginn
der
Hauptflutungsphase
entspricht
der
in
der
Brandschutztechnik
üblichen
Vorwarnzeit
und
ist
so
bemessen,
dass
der
umschlossene
Raum
von
jeder
beliebigen
Stelle
aus
ohne
Hast
verlassen
werden
kann.
EuroPat v2
It
is
also
preferred
for
the
predefined
point
in
time
defining
the
end
of
the
pre-flooding
phase
and
the
beginning
of
the
main
flooding
phase
to
be
defined
so
as
to
correspond
to
the
advance
warning
period
specified
in
the
VdS
3518
Guidelines
(July
2006)
or
the
BGI
888
(January
2004),
thus
to
be
calculated
such
that
any
people
who
may
be
within
the
enclosed
room
can
exit
the
room
from
any
given
spot
without
haste.
Auch
ist
bevorzugt,
dass
der
vorab
festgelegte
Zeitpunkt,
welcher
das
Ende
der
Vorflutungsphase
und
den
Beginn
der
Hauptflutungsphase
definiert,
derart
gewählt
wird,
dass
dieser
der
VdS-Richtlinie
3518
(Stand
07/2006)
oder
BGI
888
(Stand
01/2004)
festgelegten
Vorwarnzeit
entspricht,
also
so
bemessen
ist,
dass
sich
gegebenenfalls
in
dem
umschlossenen
Raum
befindende
Personen
den
Raum
von
jeder
beliebigen
Stelle
aus
ohne
Hast
verlassen
können.
EuroPat v2
However,
in
order
to
be
able
to
exclude
risk
to
any
people
who
may
be
in
the
enclosed
room
at
the
start
of
flooding
(time
t
1),
it
is
inventively
provided
for
the
extinguishing
gas
concentration
of
the
extinguishing
gas
employed
not
to
exceed
a
predefined
or
predefinable
value
a
0
during
an
advance
warning
period
which
ends
at
time
t
2
.
Um
dennoch
eine
Gefährdung
von
sich
zu
Beginn
der
Flutung
(Zeitpunkt
t
1)
gegebenenfalls
in
dem
umschlossenen
Raum
befindenden
Personen
ausschließen
zu
können,
ist
erfindungsgemäß
vorgesehen,
dass
innerhalb
einer
Vorwarnzeit,
welche
zum
Zeitpunkt
t
2
endet,
die
Löschgaskonzentration
in
dem
umschlossenen
Raum
einen
für
das
eingesetzte
Löschgas
vorgegebenen
oder
vorgebbaren
Wert
a
0
nicht
überschreitet.
EuroPat v2
In
order
to
minimize
the
time
for
building
up
the
extinguishing
gas
concentration
capable
of
providing
an
extinguishing
effect
a,
is
it
advantageous
according
to
the
inventive
method
for
the
predefined
or
predefinable
limit
value
a
0
to
be
established
no
later
than
time
t
2,
at
which
the
advance
warning
period
ends.
Um
die
Zeit
zum
Aufbauen
der
löschwirksamen
Löschgaskonzentration
a
zu
minimieren,
ist
es
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
von
Vorteil,
dass
der
vorgegebene
oder
vorgebbare
Grenzwert
a
0
spätestens
zu
dem
Zeitpunkt
t
2,
an
welchem
die
Vorwarnzeit
endet,
aufgebaut
ist.
EuroPat v2