Translation of "Waken up" in German

What, was I supposed to waken you up?
Was, sollte ich dich wecken?
OpenSubtitles v2018

If we do that, there's a chance you might never waken up.
Wenn wir das tun, besteht das Risiko, dass Ihr nie wieder aufwachen werdet.
OpenSubtitles v2018

Ox, you've waken up?
Ochse, bist du aufgewacht?
OpenSubtitles v2018

In the morning you will be waken up by the first ray of the sun and the songs of the birds.
Morgens werden Sie vom Gesang der Vögel, die in diesen hohen Etagen wohnen, geweckt.
ParaCrawl v7.1

For twelve years, we've waken up Daniele at three o'clock and brought him in bed with us.
Zwölf Jahre lang haben wir Daniele um 3 Uhr aufgeweckt und in zu uns ins Bett geholt.
OpenSubtitles v2018

The fact was that the fresh wind from the moor had begun to blow the cobwebs out of her young brain and to waken her up a little.
Die Tatsache, dass der frische Wind aus dem Moor begonnen hatte, die Spinnweben aus Schlag ihren jungen Gehirns und wecken ihr ein wenig.
QED v2.0a

But we do the best trying to wake-up your remote PC and it would be waken up if there is no network problems delivering this command to your computer!
Aber wir machen das Beste versucht, Wake-up your PC-Fernbedienung und es wäre waken up, wenn es kein Netz Probleme liefern diesen Befehl, um Ihren Computer!
ParaCrawl v7.1

It is an unforgettable experience to be waken up by the tweettering of birds or the cock crow, to have breakfast with the genuine products of this land and to rest in the garden savouring our home-made wine.
Es ist eine unvergessliche Erfahrung, vom Gezwitscher der Vögel und vom Hahnenschrei erweckt werden, mit den naturreine Produkte dieses Land frühstücken und sich mit einem Glas Wein unserer Erzeugung im Garten entspannen.
ParaCrawl v7.1

When we already are on a dive into the deep sleep phase, I get waken up by a slowly louder getting, permanent hum.
Als wir uns dann bereits auf Tauchkurs in die Tiefschlafphase befinden, weckt mich ein langsam lauter werdendes permanentes Brummen.
ParaCrawl v7.1

If they start to get tired, I'm sure some prop bets will waken things up.
Wenn sie anfangen, müde zu werden, ich bin sicher, dass einige Prop Bets werden Dinge wecken auf.
ParaCrawl v7.1

This cleansing will waken up My children and many more will accept the graces, with gratitude, when they are poured over humanity during The Warning.
Diese Reinigung wird Meine Kinder aufwecken, und viel mehr von ihnen werden die Gnaden — mit Dankbarkeit — annehmen, wenn sie während der „Warnung“ über die Menschheit ausgegossen werden.
CCAligned v1

Years ago a Looduskalender reader asked what to do with a peacock that has waken up in the country house in mid-winter.
Vor Jahren fragte ein Looduskalender Leser, was er mit einem Pfauenauge machen sollte, dass mitten im Winter im Landhaus aufgewacht war.
ParaCrawl v7.1

Those one must leave to dream on, since they are still far from being tired of sleeping, suspect nothing, of course, of these things and do not want to have any suspicion of what might waken them up.
Die man weiterträumen lassen muss, da sie noch lange nicht des Schlafens müde wurden, ahnen natürlich nichts von diesen Dingen, und wollen nichts erahnen, was sie erwecken könnte.
ParaCrawl v7.1

There is no guarantee that remote computer waken up even if Magic Packet successfully sent because there is no command confirmation from remote computer .
Es gibt keine Garantie dafür, dass Remote-Computer waken up, auch wenn Magic Paket erfolgreich versendet, da gibt es keinen Befehl Bestätigung von Remote-Computer.
ParaCrawl v7.1

It is also not unknown to us that it seems even to be possible for You to call young people who had recently died back to life or to waken them up.
Ja, es ist uns sogar nicht unbekannt, dass es dir sogar möglich sein soll, jüngst verstorbene junge Menschen ins Leben zurückzurufen oder zu erwecken!
ParaCrawl v7.1

Related phrases