Translation of "Waive the fee" in German
Member
States
should
be
allowed
to
waive
the
visa
fee
in
individual
cases.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
im
Einzelfall
von
der
Visumgebühr
absehen
können.
TildeMODEL v2018
Fine,
I'll
waive
the
fee.
Na
gut,
ich
erlasse
Ihnen
die
Gebühr.
OpenSubtitles v2018
The
Reporting
Office
may
waive
the
Reporting
Fee
in
full
or
in
part
in
compliance
with
the
principle
of
equal
treatment.
Sie
kann
auf
die
Erhebung
der
Meldegebühr
unter
Beachtung
der
Gleichbehandlung
ganz
oder
teilweise
verzichten.
ParaCrawl v7.1
Both
banks
waive
the
fee
at
the
cash
withdrawal,
which
is
also
free
of
charge.
Beide
Banken
verzichten
auf
den
Zuschlag
bei
der
Bargeldabhebung,
die
ebenfalls
gebührenfrei
ist.
ParaCrawl v7.1
In
this
context
the
possibilities
to
waive
the
visa
fee
and
to
issue
multi-entry
visa
to
the
categories
of
visa
applicants
referred
to
should
be
underlined.
In
diesem
Kontext
sollte
auf
die
Möglichkeiten
der
Befreiung
von
der
Visumsgebühr
und
der
Ausstellung
von
Mehrfachvisa
für
die
genannten
Antragsteller
hingewiesen
werden.
TildeMODEL v2018
And...
for
delivery...
I
guess
I'll
waive
the
fee
because
I
told
your
dad
or...
or
really
he
told
me.
Und
was
die
Transportkosten
angeht,
ich
denke,
wir
verzichten
darauf,
weil
ich
Ihrem
Vater
sagte,
oder
weil
er
mir
sagte...
OpenSubtitles v2018
If
you
decide
to
return
your
prototype,
we'll
waive
the
normal
restocking
fee,
pay
for
return
shipping
and
help
you
choose
another
option.
Wenn
Sie
entscheiden,
Ihren
Prototypen
zurückzugeben,
verzichten
wir
auf
die
normale
Rücknahmegebühr
und
helfen
Ihnen
bei
der
Auswahl
einer
anderen
Option.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
we
will
waive
the
activation
fee
since
purchasing
online
partially
automates
the
connection
process.
Wir
schenken
Ihnen
in
diesem
Fall
die
Aktivierungsgebühr,
weil
der
Online-Abschluss
zu
einer
Teil-Automatisierung
der
Aufschaltung
führt.
ParaCrawl v7.1
Should
you
wish
to
waive
the
service
fee
you
can
apply
directly
through
the
official
U.S
Government
Portal.
Sollten
Sie
es
wünschen,
können
Sie
auch
auf
die
Servicegebühr
verzichten
und
sich
direkt
über
das
offizielle
Portal
der
US-Regierung
bewerben.
ParaCrawl v7.1
If
the
customer
wants
the
original
dress
re-shipped,
we
will
waive
the
restocking
fee,
however
we
will
charge
for
shipping.
Wenn
der
Kunde
wünscht,
dass
das
Kleid
zurückgesendet
wird,
verzichten
wir
auf
die
Gebühr
für
die
Wiederauffüllung
des
Lagers,
stellen
aber
die
Lieferung
in
Rechnung.
ParaCrawl v7.1
Travel
from
Darwin
to
any
Apollo
4WD
branch
and
we'll
waive
the
One
Way
Fee
and
provide
a
Minimum
Rental
of
only
7
days
-
what
a
great
offer!
Reisen
Sie
von
Darwin
zu
einer
beliebigen
Apollo
4WD-Niederlassung
und
wir
verzichten
auf
die
Einweggebühr
und
bieten
eine
Mindestmietdauer
von
nur
7
Tagen
-
was
für
ein
großartiges
Angebot!
ParaCrawl v7.1
If
you
are
unable
to
show
one
of
these
certificates
at
check
in,
we
are
not
able
to
waive
the
fee.
Sofern
Sie
das
ausgefüllteFormular
nicht
bis
zur
Anreise
abgegeben
haben,
können
wir
die
Preisreduktion
leider
nicht
vornehmen.
ParaCrawl v7.1
Book
any
Apollo
vehicle
for
travel
between
01
April
2019
to
13
July
2019
or
01
September
2019
to
31
March
2020,
and
Apollo
will
waive
the
one
way
fee.
Buchen
Sie
ein
Apollo-Fahrzeug
für
Reisen
zwischen
dem
1.
April
2019
und
dem
13.
Juli
2019
oder
dem
1.
September
2019
bis
zum
31.
März
2020
und
Apollo
verzichtet
auf
die
Einweggebühr.
ParaCrawl v7.1
Note:
The
competent
authority
can
only
waive
the
fees
in
exceptional
cases.
Hinweis:
Nur
in
Ausnahmefällen
befreit
Sie
die
zuständige
Stelle
von
den
Kosten.
ParaCrawl v7.1
The
hotel
can
unilaterally
waives
the
fee
of
early
checkin
and
late
checkout.
Das
Hotel
kann
einseitig
auf
die
Zahlung
der
Gebühren
von
Early
Checkin
und
Late
Checkout
verzichten.
CCAligned v1
Waiving
or
reducing
the
fees
to
be
charged
for
nationals
of
certain
third
countries
in
addition
to
the
exceptions
mentioned
in
Article
2
of
this
Decision
may
be
the
subject
of
agreements
between
the
European
Community
and
the
third
countries
concerned
consistent
with
the
Community's
overall
approach
to
visa
facilitation
agreements.
Die
Aufhebung
oder
die
Ermäßigung
der
Gebühren
für
Angehörige
bestimmter
Drittstaaten
kann
zusätzlich
zu
den
Ausnahmen
nach
Artikel
2
dieser
Entscheidung
in
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
den
betreffenden
Drittstaaten
im
Einklang
mit
dem
Gesamtansatz
der
Gemeinschaft
in
Bezug
auf
Abkommen
über
Visumerleichterungen
vorgesehen
werden.
DGT v2019
The
Council
and
Commission
note
that
visa
facilitation,
that
is
simplification
of
visa
issuing
procedures
for
nationals
of
third
countries
who
are
under
visa
obligation,
can
provide
further
opportunities
for
promoting
contacts
between
the
EU
and
neighbouring
countries,
including
by
way
of
waiving
or
reducing
the
fees
for
certain
categories
of
nationals
of
third
countries.
Der
Rat
und
die
Kommission
stellen
fest,
dass
Visumerleichterungen,
d.
h.
die
Vereinfachung
der
Verfahren
für
die
Visumerteilung
an
visumpflichtige
Drittstaatsangehörige,
weitere
Möglichkeiten
zur
Förderung
von
Kontakten
zwischen
der
EU
und
Nachbarländern
bieten
können,
unter
anderem
durch
die
Aufhebung
oder
Ermäßigung
der
Gebühren
für
bestimmte
Kategorien
von
Drittstaatsangehörigen.
DGT v2019
In
addition,
the
Agreement
exempts
broad
categories
of
Ukrainian
visa
applicants
from
the
visa
fee,
which
means
that
more
than
50%,
I
repeat,
more
than
50%
of
Ukrainian
nationals
now
wishing
to
travel
to
Schengen
countries
benefit
from
a
full
waiving
of
the
visa
fee.
Außerdem
sind
gemäß
dem
Abkommen
viele
ukrainische
Antragsteller
von
dieser
Gebühr
befreit,
so
dass
über
50
%,
ich
wiederhole,
über
50
%
der
ukrainischen
Bürger
ohne
Visumgebühr
in
die
Schengen-Staaten
einreisen
können.
Europarl v8
With
respect
to
the
direct
grants
in
the
form
of
waiving
of
the
applicable
fee
on
the
guarantees
awarded,
the
support
will
not
exceed
€800
000
per
company
as
foreseen
by
the
Temporary
Framework
(for
companies
in
the
fishery
and
agricultural
sectors,
the
applicable
thresholds
are
€120
000
and
€100
000
respectively).
Was
die
in
Form
eines
Verzichts
auf
Bürgschaftsprämien
gewährten
Direktzuschüsse
anbelangt,
so
wird
diese
Unterstützung
den
im
Befristeten
Rahmen
festgelegten
Betrag
von
800
000
EUR
je
Unternehmen
(bzw.
120
000
EUR
im
Fischereisektor
und
100
000
EUR
in
der
Landwirtschaft)
nicht
überschreiten.
ELRC_3382 v1
For
instance,
the
provisions
of
Article
17(2)
of
the
Law
of
the
Republic
of
Azerbaijan
‘On
State
Fees’
allowing
waiv
of
the
visa
fee
and
of
Article
38
of
the
Migration
Code
of
the
Republic
of
Azerbaijan
allowing
issuance
of
the
electronic
visas
will
continue
to
apply.
Was
die
Republik
Aserbaidschan
betrifft,
finden
der
Migrationskodex
und
andere
einschlägige
normative
Rechtsakte
der
Republik
Aserbaidschan
Anwendung
bei
allen
nicht
im
Abkommen
geregelten
Aspekten,
wie
der
Begründung
für
die
Ablehnung
eines
Visumantrags,
dem
Recht
auf
Einlegung
eines
Rechtsmittels
gegen
eine
ablehnende
Entscheidung
oder
den
allgemeinen
Regeln
für
das
persönliche
Gespräch
mit
dem
Antragsteller
sowie
der
Bereitstellung
von
Informationen
zur
Beantragung
eines
Visums,
der
Anerkennung
von
Reisedokumenten,
dem
Nachweis
ausreichender
Mittel
zur
Bestreitung
des
Lebensunterhalts,
der
Verweigerung
der
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
der
Republik
Aserbaidschan
und
Ausweisungsmaßnahmen.
DGT v2019
The
Dutch
authorities
contend
that,
in
spite
of
the
wording
of
the
Supplementary
Agreement,
the
PPP
had
only
waived
the
fees
related
to
the
Damplein
Project,
representing
a
total
amount
of
approximately
EUR
0,6
million
(value
on
1
January
2003).
Den
niederländischen
Behörden
zufolge
hat
die
ÖPP
trotz
des
Wortlauts
der
ergänzenden
Vereinbarung
lediglich
auf
die
Beiträge
für
das
Projekt
Damplein
verzichtet,
d.
h.
auf
einen
Gesamtbetrag
von
ca.
0,6
Mio.
EUR
(Preisniveau:
1.
Januar
2003).
DGT v2019
According
to
the
Dutch
authorities,
the
decrease
in
price
for
the
land
on
the
Damplein
as
well
as
the
waived
fees
should
be
calculated
as
set
out
in
Table
1
below.
Nach
Angaben
der
niederländischen
Behörden
sind
die
Ermäßigung
des
Preises
für
das
Grundstück
am
Damplein
und
die
erlassenen
Beiträge
nach
Tabelle
1
zu
berechnen.
DGT v2019
Under
the
rules
laid
down
in
the
acquis,
Member
States
may
reduce
or
waive
the
fees
for
processing
researchers'
individual
applications.
Die
Mitgliedstaaten
können
entsprechend
den
Vorschriften
des
Besitzstands
die
Bearbeitungsgebühren
für
Einzelanträge
von
Forschern
senken
oder
aufheben.
TildeMODEL v2018
With
the
exception
of
drivers,
all
those
categories
of
applicants
as
well
as
persons
aged
25
years
or
less
participating
in
seminars,
conferences,
sports,
cultural
or
educational
events,
organised
by
non-profit
organisations
will
also
enjoy
a
full
waiving
of
the
visa
fee.
Mit
Ausnahme
der
Fahrer
werden
alle
diese
Kategorien
von
Antragstellern
sowie
Personen
bis
zum
Alter
von
25
Jahren,
die
an
von
gemeinnützigen
Organisationen
veranstalteten
Seminaren,
Konferenzen,
Sport-,
Kultur-
oder
Lehrveranstaltungen
teilnehmen,
ebenfalls
ganz
von
der
Visumgebühr
befreit.
TildeMODEL v2018
The
amendments
concern
among
other
things
the
waiving
of
the
visa
fees
for
certain
groups
of
Ukrainian
citizens
as
well
as
the
rules
and
fees
applicable
if
a
member
state
cooperates
with
an
external
service
provider
with
a
view
to
issuing
a
visa.
Die
Änderungen
betreffen
unter
anderem
die
Befreiung
bestimmter
Gruppen
ukrainischer
Bürger
von
den
Visagebühren
sowie
die
Regeln
und
Gebühren,
die
gelten,
wenn
ein
Mitgliedstaat
bei
der
Visaerteilung
mit
einem
externen
Dienstleistungserbringer
zusammenarbeitet.
TildeMODEL v2018
By
lowering
the
price
of
the
land
and
waiving
the
fees,
the
municipality
took
over
the
risk
of
a
declining
housing
market,
which
should
have
been
borne
by
SJB.
Durch
die
Minderung
des
Grundstückspreises
und
den
Verzicht
auf
die
Entgelte
übernahm
die
Gemeinde
das
Risiko
eines
schrumpfenden
Immobilienmarktes,
das
eigentlich
vom
SJB
hätte
getragen
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
Visa
Code
gives
the
Member
States
additional
options
to
waive
the
visa
fees
for
further
categories,
such
as,
for
example,
children.
Außerdem
räumt
der
Visakodex
den
Mitgliedstaaten
weitere
Optionen
ein,
mit
denen
die
Visumgebühren
für
weitere
Personengruppen,
beispielsweise
für
Kinder,
aufgehoben
werden.
TildeMODEL v2018
I
appeal
to
the
Bulgarian
and
the
Romanian
authorities
to
respond
to
the
expectations
of
the
citizens
by
waiving
the
fee
for
crossing
the
bridge
between
Rousse
and
Giurgiu.
Ich
appelliere
an
die
bulgarischen
und
rumänischen
Behörden,
den
Erwartungen
der
Bürger
zu
entsprechen
und
die
Brückenmaut
zwischen
Russe
und
Giurgiu
abzuschaffen.
Europarl v8
Sprott
Resource
Lending
Partnership
(the
"Lender")
has
waived
the
1%
anniversary
fee
which
was
due
under
the
credit
agreement
dated
July
3,
2012.
Sprott
Resource
Lending
Partnership
(der
"Kreditgeber")
verzichtete
auf
die
Gebühr
in
Höhe
von
1
%,
die
gemäß
dem
Kreditvertrag
vom
3.
Juli
2012
zum
Jahrestag
des
Darlehens
fällig
gewesen
wäre.
ParaCrawl v7.1