Translation of "Voluntary payment" in German
Voluntary
payment
must
take
place
within
30
days.
Die
freiwillige
Zahlung
muss
binnen
30
Tagen
erfolgen.
EUbookshop v2
The
voluntary
payment
of
additional
dues
is
possible
and
welcome.
Zusätzliche
freiwillige
Beiträge
der
Mitglieder
sind
möglich
und
willkommen.
ParaCrawl v7.1
Currently,
the
Treaty
includes
both
voluntary
and
mandatory
payment
options
for
genetic
resources.
Derzeit
enthält
der
Treaty
freiwillige
wie
auch
verpflichtende
Zahlungen
für
die
Nutzung
genetischer
Ressourcen.
ParaCrawl v7.1
Voluntary
and
payment-free
donation
is
a
fundamental
principle
which
must
not
be
challenged
in
any
way
or
under
any
circumstances.
Die
freiwillige,
zahlungsfreie
Spende
ist
ein
Grundprinzip,
das
in
keiner
Form
und
unter
keinen
Umständen
in
Frage
gestellt
werden
darf.
Europarl v8
Of
course,
it
is
not
our
intention
to
prevent
progress
in
this
area,
but
we
must
ensure
that
the
donation
of
organs
by
living
donors
who
do
not
have
a
genetic
or
family
connection
with
the
recipient
is
always
voluntary
and
payment
free.
Selbstverständlich
liegt
es
nicht
in
unserer
Absicht,
Fortschritte
in
diesem
Bereich
zu
verhindern,
aber
wir
müssen
gewährleisten,
dass
die
Spende
von
Organen
durch
lebende
Spender,
die
keine
genetische
oder
familiäre
Verbindung
mit
dem
Empfänger
haben,
stets
freiwillig
und
zahlungsfrei
erfolgt.
Europarl v8
The
exceptional
circumstances
are
met
when
the
possibility
to
have
a
voluntary
payment
and
to
recover
the
debt
by
offsetting
as
provided
for
in
Article
99(1)
of
this
Regulation
have
been
exhausted
by
the
institution
concerned
and
the
debt
represents
a
significant
amount.
Außergewöhnliche
Umstände
liegen
vor,
wenn
das
betreffende
Organ
die
in
Artikel
99
Absatz
1
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Möglichkeiten
der
freiwilligen
Zahlung
und
der
Einziehung
durch
Verrechnung
ausgeschöpft
hat
und
der
Schuldbetrag
erheblich
ist.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
voluntary
payment
of
social
costs
in
the
event
of
insolvency,
Austrian
Airlines
emphasises
that
such
payments
by
the
controlling
shareholder
may
be
imperative
for
image
reasons
and
in
order
to
prevent
social
and
industrial
unrest
within
‘sister
companies’.
Bezüglich
der
freiwilligen
Zahlung
der
Sozialkosten
im
Insolvenzfall
betonen
die
Austrian
Airlines,
dass
solche
Zahlungen
des
Mehrheitsanteilseigners
aus
Imagegründen
und
zur
Vermeidung
sozialen
und
betrieblichen
Unfriedens
in
„Schwesterunternehmen“
unumgänglich
sein
können.
DGT v2019
The
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
210
concerning
detailed
rules
on
the
manner
of
recovery,
including
recovery
by
offsetting,
the
recovery
procedure
failing
voluntary
payment,
additional
time
for
payment,
recovery
of
fines
and
other
penalties,
waiver
of
recovery
and
cancellation
of
an
established
amount
receivable.
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen,
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel
210
zur
Festlegung
detaillierter
Vorschriften
über
die
Art
der
Einziehung,
einschließlich
der
Einziehung
durch
Aufrechnung,
das
Einziehungsverfahren
bei
Ausbleiben
einer
freiwilligen
Zahlung,
die
Gewährung
von
Zahlungsfristen,
Geldbußen
und
andere
Sanktionen,
die
Annullierung
von
Einziehungen
und
den
Verzicht
auf
eine
festgestellte
Forderung
zu
erlassen.
DGT v2019
The
exceptional
circumstances
referred
to
in
article
79(2)
of
the
Financial
Regulation
are
met
when
the
possibility
to
have
a
voluntary
payment
and
to
recover
the
debt
by
offsetting
as
provided
for
in
Article
80(1)
of
the
Financial
Regulation
have
been
exhausted
by
the
institution
concerned
and
the
debt
represents
a
significant
amount.
Die
in
Artikel
79
Absatz
2
der
Haushaltsordnung
genannten
außergewöhnlichen
Umstände
liegen
vor,
wenn
das
betreffende
Organ
die
in
Artikel
80
Absatz
1
der
Haushaltsordnung
vorgesehenen
Möglichkeiten
der
freiwilligen
Zahlung
und
der
Einziehung
durch
Verrechnung
ausgeschöpft
hat
und
der
Schuldbetrag
erheblich
ist.
DGT v2019
As
regards
the
suggested
introduction
of
a
voluntary
redistributive
payment,
many
member
states
supported
the
suggested
Presidency
amendments.
Was
die
vorgeschlagene
Einführung
einer
freiwilligen
Umverteilungsprämie
betrifft,
so
unterstützten
zahlreiche
Mitgliedstaaten
die
vom
Vorsitz
vorgeschlagenen
Änderungen.
TildeMODEL v2018
In
August,
the
U.S.
government
made
a
"voluntary
humanitarian
payment"
of
$4.5
million
to
the
families
of
the
three
Chinese
nationals
who
were
killed
and
to
the
27
injured
in
the
bombing.
Im
August
machte
die
U.S.-Regierung
eine
„freiwillige
humanitärische
Zahlung“
von
4,5
Millionen
Dollar
zu
den
Familien
der
drei
getöteten
Chinesen
und
der
27
Verletzten.
WikiMatrix v1
If
so,
is
there
a
deadline
stipulated
in
law
a
er
which
it
is
considered
that
there
has
been
no
voluntary
payment
and
that
formal
notice
should
be
given?
Wenn
ja,
gibt
es
eine
gesetzlich
festgelegte
Frist,
nach
deren
Verstreichen
davon
ausgegangen
wird,
dass
keine
freiwillige
Zahlung
erfolgt
ist
und
ein
Mahnbescheid
zu
erlassen
ist?
EUbookshop v2
As
no
voluntary
payment
was
forthcoming,
the
Commission’s
Legal
Service
was
asked
to
initiate
the
forced
recovery
procedure.
Da
keine
freiwillige
Zahlung
erfolgte,
wurde
beim
Juristischen
Dienst
der
Kommission
die
Einleitung
des
Zwangseinziehungsverfahrens
beantragt.
EUbookshop v2