Translation of "Voluntary payment" in German

Voluntary payment must take place within 30 days.
Die freiwillige Zahlung muss binnen 30 Tagen erfolgen.
EUbookshop v2

The voluntary payment of additional dues is possible and welcome.
Zusätzliche freiwillige Beiträge der Mitglieder sind möglich und willkommen.
ParaCrawl v7.1

Currently, the Treaty includes both voluntary and mandatory payment options for genetic resources.
Derzeit enthält der Treaty freiwillige wie auch verpflichtende Zahlungen für die Nutzung genetischer Ressourcen.
ParaCrawl v7.1

Voluntary and payment-free donation is a fundamental principle which must not be challenged in any way or under any circumstances.
Die freiwillige, zahlungsfreie Spende ist ein Grundprinzip, das in keiner Form und unter keinen Umständen in Frage gestellt werden darf.
Europarl v8

Of course, it is not our intention to prevent progress in this area, but we must ensure that the donation of organs by living donors who do not have a genetic or family connection with the recipient is always voluntary and payment free.
Selbstverständlich liegt es nicht in unserer Absicht, Fortschritte in diesem Bereich zu verhindern, aber wir müssen gewährleisten, dass die Spende von Organen durch lebende Spender, die keine genetische oder familiäre Verbindung mit dem Empfänger haben, stets freiwillig und zahlungsfrei erfolgt.
Europarl v8

The exceptional circumstances are met when the possibility to have a voluntary payment and to recover the debt by offsetting as provided for in Article 99(1) of this Regulation have been exhausted by the institution concerned and the debt represents a significant amount.
Außergewöhnliche Umstände liegen vor, wenn das betreffende Organ die in Artikel 99 Absatz 1 dieser Verordnung vorgesehenen Möglichkeiten der freiwilligen Zahlung und der Einziehung durch Verrechnung ausgeschöpft hat und der Schuldbetrag erheblich ist.
TildeMODEL v2018

As regards the voluntary payment of social costs in the event of insolvency, Austrian Airlines emphasises that such payments by the controlling shareholder may be imperative for image reasons and in order to prevent social and industrial unrest within ‘sister companies’.
Bezüglich der freiwilligen Zahlung der Sozialkosten im Insolvenzfall betonen die Austrian Airlines, dass solche Zahlungen des Mehrheitsanteilseigners aus Imagegründen und zur Vermeidung sozialen und betrieblichen Unfriedens in „Schwesterunternehmen“ unumgänglich sein können.
DGT v2019

The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 210 concerning detailed rules on the manner of recovery, including recovery by offsetting, the recovery procedure failing voluntary payment, additional time for payment, recovery of fines and other penalties, waiver of recovery and cancellation of an established amount receivable.
Der Kommission wird die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 210 zur Festlegung detaillierter Vorschriften über die Art der Einziehung, einschließlich der Einziehung durch Aufrechnung, das Einziehungsverfahren bei Ausbleiben einer freiwilligen Zahlung, die Gewährung von Zahlungsfristen, Geldbußen und andere Sanktionen, die Annullierung von Einziehungen und den Verzicht auf eine festgestellte Forderung zu erlassen.
DGT v2019

The exceptional circumstances referred to in article 79(2) of the Financial Regulation are met when the possibility to have a voluntary payment and to recover the debt by offsetting as provided for in Article 80(1) of the Financial Regulation have been exhausted by the institution concerned and the debt represents a significant amount.
Die in Artikel 79 Absatz 2 der Haushaltsordnung genannten außergewöhnlichen Umstände liegen vor, wenn das betreffende Organ die in Artikel 80 Absatz 1 der Haushaltsordnung vorgesehenen Möglichkeiten der freiwilligen Zahlung und der Einziehung durch Verrechnung ausgeschöpft hat und der Schuldbetrag erheblich ist.
DGT v2019

As regards the suggested introduction of a voluntary redistributive payment, many member states supported the suggested Presidency amendments.
Was die vorgeschlagene Einführung einer freiwilligen Umverteilungsprämie betrifft, so unterstütz­ten zahlreiche Mitgliedstaaten die vom Vorsitz vorgeschlagenen Änderungen.
TildeMODEL v2018

In August, the U.S. government made a "voluntary humanitarian payment" of $4.5 million to the families of the three Chinese nationals who were killed and to the 27 injured in the bombing.
Im August machte die U.S.-Regierung eine „freiwillige humanitärische Zahlung“ von 4,5 Millionen Dollar zu den Familien der drei getöteten Chinesen und der 27 Verletzten.
WikiMatrix v1

If so, is there a deadline stipulated in law a er which it is considered that there has been no voluntary payment and that formal notice should be given?
Wenn ja, gibt es eine gesetzlich festgelegte Frist, nach deren Verstreichen davon ausgegangen wird, dass keine freiwillige Zahlung erfolgt ist und ein Mahnbescheid zu erlassen ist?
EUbookshop v2

As no voluntary payment was forthcoming, the Commission’s Legal Service was asked to initiate the forced recovery procedure.
Da keine freiwillige Zahlung erfolgte, wurde beim Juristischen Dienst der Kommission die Einleitung des Zwangseinziehungsverfahrens beantragt.
EUbookshop v2