Translation of "Volume of blood" in German

The volume of distribution in blood is approximately 150 mL/kg.
Das Verteilungsvolumen im Blut beträgt ca. 150 ml/kg.
ELRC_2682 v1

The volume of distribution in blood is approximately 150 ml/ kg.
Das Verteilungsvolumen im Blut beträgt etwa 150 ml/kg.
EMEA v3

The volume of distribution in blood is approximately 150 ml/kg.
Das Verteilungsvolumen im Blut beträgt ca. 150 ml/kg.
ELRC_2682 v1

The volume of distribution in blood is approximately 150ml/kg.
Das Verteilungsvolumen im Blut liegt bei etwa 150 ml/kg.
TildeMODEL v2018

Grey, we've replaced her entire volume of blood four times.
Grey, wir haben ihr gesamtes Blutvolumen vier mal erneuert.
OpenSubtitles v2018

This will reduce the volume of circulating blood and lead to a decrease in diastolic pressure.
Dies reduziert das zirkulierende Blutvolumen und führt zu einer Abnahme des diastolischen Drucks.
ParaCrawl v7.1

The volume of that blood flow that goes through the veins to the heart;
Das Volumen des Blutflusses, der durch die Venen zum Herzen fließt;
ParaCrawl v7.1

It is necessary to increase the volume of blood in the vessels.
Es ist notwendig, das Blutvolumen in den Gefäßen zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

The air volume of the blood reservoir V blood reservoir/air changes during operation.
Das Luftvolumen des Blutspeichers V B / utspeicherlLujt ändert sich während des Betriebs.
EuroPat v2

The displacement volume of the membrane blood pump 2 may be set using the user interface 14 .
Über die Benutzerschnittstelle 14 kann das Fördervolumen der Membranblutpumpe 2 eingestellt werden.
EuroPat v2

Hereby, the parameter may for example be the filling volume of the blood circuit, or its type.
Hierbei kann der Parameter beispielsweise das Füllvolumen des Blutkreislaufs oder dessen Typ sein.
EuroPat v2

The volume of the extravasated blood is calculated after weighing of the filter paper pieces.
Das ausgetretene Blutvolumen wird nach Wiegen der Filterpapierstücke berechnet.
EuroPat v2

The level of the change in density depends on the enclosed volume of blood.
Auch die Stärke der Dichteänderung hängt von dem eingeschlossenen Blutvolumen ab.
EuroPat v2

The filling volume of the first blood circuit (squares) is 166 ml.
Das Füllvolumen des ersten Blutkreislaufs (Quadrate) beträgt 166 ml.
EuroPat v2

The filling volume of the second blood circuit (rhombi) is 130 ml.
Das Füllvolumen des zweiten Blutkreislaufs (Rauten) beträgt 130 ml.
EuroPat v2

The filling volume of the third blood circuit (crosses) is 97 ml.
Das Füllvolumen des dritten Blutkreislaufs (Kreuze) beträgt 97 ml.
EuroPat v2

The volume of blood donations is usually between 450 and to 500 mL.
Das Volumen von Blutspenden liegt meist zwischen 450 und 500 ml.
EuroPat v2

The volume of blood donations is usually between 450 and 500 mL.
Das Volumen von Blutspenden liegt meist zwischen 450 und 500 ml.
EuroPat v2

Its value depends entirely on the volume of blood circulating in the body.
Ihr Wert hängt ausschließlich vom Volumen des im Körper zirkulierenden Blutes ab.
ParaCrawl v7.1