Translation of "Volume of blood" in German
The
volume
of
distribution
in
blood
is
approximately
150
mL/kg.
Das
Verteilungsvolumen
im
Blut
beträgt
ca.
150
ml/kg.
ELRC_2682 v1
The
volume
of
distribution
in
blood
is
approximately
150
ml/
kg.
Das
Verteilungsvolumen
im
Blut
beträgt
etwa
150
ml/kg.
EMEA v3
The
volume
of
distribution
in
blood
is
approximately
150
ml/kg.
Das
Verteilungsvolumen
im
Blut
beträgt
ca.
150
ml/kg.
ELRC_2682 v1
The
volume
of
distribution
in
blood
is
approximately
150ml/kg.
Das
Verteilungsvolumen
im
Blut
liegt
bei
etwa
150
ml/kg.
TildeMODEL v2018
Grey,
we've
replaced
her
entire
volume
of
blood
four
times.
Grey,
wir
haben
ihr
gesamtes
Blutvolumen
vier
mal
erneuert.
OpenSubtitles v2018
This
will
reduce
the
volume
of
circulating
blood
and
lead
to
a
decrease
in
diastolic
pressure.
Dies
reduziert
das
zirkulierende
Blutvolumen
und
führt
zu
einer
Abnahme
des
diastolischen
Drucks.
ParaCrawl v7.1
The
volume
of
that
blood
flow
that
goes
through
the
veins
to
the
heart;
Das
Volumen
des
Blutflusses,
der
durch
die
Venen
zum
Herzen
fließt;
ParaCrawl v7.1
It
is
necessary
to
increase
the
volume
of
blood
in
the
vessels.
Es
ist
notwendig,
das
Blutvolumen
in
den
Gefäßen
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
The
air
volume
of
the
blood
reservoir
V
blood
reservoir/air
changes
during
operation.
Das
Luftvolumen
des
Blutspeichers
V
B
/
utspeicherlLujt
ändert
sich
während
des
Betriebs.
EuroPat v2
The
displacement
volume
of
the
membrane
blood
pump
2
may
be
set
using
the
user
interface
14
.
Über
die
Benutzerschnittstelle
14
kann
das
Fördervolumen
der
Membranblutpumpe
2
eingestellt
werden.
EuroPat v2
Hereby,
the
parameter
may
for
example
be
the
filling
volume
of
the
blood
circuit,
or
its
type.
Hierbei
kann
der
Parameter
beispielsweise
das
Füllvolumen
des
Blutkreislaufs
oder
dessen
Typ
sein.
EuroPat v2
The
volume
of
the
extravasated
blood
is
calculated
after
weighing
of
the
filter
paper
pieces.
Das
ausgetretene
Blutvolumen
wird
nach
Wiegen
der
Filterpapierstücke
berechnet.
EuroPat v2
The
level
of
the
change
in
density
depends
on
the
enclosed
volume
of
blood.
Auch
die
Stärke
der
Dichteänderung
hängt
von
dem
eingeschlossenen
Blutvolumen
ab.
EuroPat v2
The
filling
volume
of
the
first
blood
circuit
(squares)
is
166
ml.
Das
Füllvolumen
des
ersten
Blutkreislaufs
(Quadrate)
beträgt
166
ml.
EuroPat v2
The
filling
volume
of
the
second
blood
circuit
(rhombi)
is
130
ml.
Das
Füllvolumen
des
zweiten
Blutkreislaufs
(Rauten)
beträgt
130
ml.
EuroPat v2
The
filling
volume
of
the
third
blood
circuit
(crosses)
is
97
ml.
Das
Füllvolumen
des
dritten
Blutkreislaufs
(Kreuze)
beträgt
97
ml.
EuroPat v2
The
volume
of
blood
donations
is
usually
between
450
and
to
500
mL.
Das
Volumen
von
Blutspenden
liegt
meist
zwischen
450
und
500
ml.
EuroPat v2
The
volume
of
blood
donations
is
usually
between
450
and
500
mL.
Das
Volumen
von
Blutspenden
liegt
meist
zwischen
450
und
500
ml.
EuroPat v2
Its
value
depends
entirely
on
the
volume
of
blood
circulating
in
the
body.
Ihr
Wert
hängt
ausschließlich
vom
Volumen
des
im
Körper
zirkulierenden
Blutes
ab.
ParaCrawl v7.1