Translation of "Vivos" in German
Happy
birthday
to
all
vivos
around
the
world!
Herzlichen
Glückwunsch
allen
vivos
auf
der
ganzen
Welt!
CCAligned v1
What
is
the
meaning
of
Seguimos
Vivos
lyrics?
Was
ist
die
Bedeutung
von
Seguimos
Vivos
Songtexte
auf
Deutsch?
ParaCrawl v7.1
The
ordinary
is
the
executor
of
all
pious
wills
whether
mortis
causa
or
inter
vivos.
Der
Ordinarius
ist
der
Vollstrecker
aller
frommen
Willensverfügungen
sowohl
von
Todes
wegen
als
auch
unter
Lebenden.
ParaCrawl v7.1
However,
testators
who
are
nationals
of
Member
States
in
which
inter
vivos
gifts
are
considered
irrevocable
may
confirm
the
validity
of
such
acts
by
opting
for
their
national
law
as
that
applying
to
their
successions.
Gehört
der
Erblasser
einem
Mitgliedstaat
an,
in
dem
Schenkungen
unter
Lebenden
unwiderruflich
sind,
kann
er
die
Gültigkeit
dieser
Schenkungen
bestätigen,
indem
er
das
Recht
seines
Heimatstaats
als
Erbstatut
wählt.
TildeMODEL v2018
This
capital
gain
was
also
taxed
at
the
time
of
transfer
of
the
properties
by
inter
vivos
deeds
and,
in
general,
at
the
end
of
every
ten
years
of
possession
of
the
real
estate.
Dieser
Wertzuwachs
wurde
auch
bei
der
Übertragung
von
Grundbesitz
durch
eine
inter
vivos
Urkunde
und
generell
jeweils
am
Ende
einer
10-jährigen
Eigentumsperiode
an
der
Immobilie
besteuert.
DGT v2019
Accordingly,
her
principal
plea
in
cassation
—
to
the
effect
that
there
had
been
a
joint
inheritance,
followed
by
a
testamentary
parental
partition
inter
vivos
—
could
not
be
upheld.
Daher
habe
ihrem
Hauptkassationsbeschwerdegrund
—
dass
ein
gemeinsamer
Erwerb
mit
nachfolgender
testamentarischer
Aufteilung
des
Nachlasses
durch
die
Eltern
unter
Lebenden
erfolgt
sei
—
nicht
stattgegeben
werden
können.
EUbookshop v2
The
provisions
of
the
Treaty
on
the
free
movement
of
capital
preclude
national
legislation
such
as
that
at
issue
in
the
main
proceedings,
under
which
—
for
the
purposes
of
determining
the
basis
of
assessment
of
the
tax
due
on
the
inheritance
of
an
immovable
property
situated
in
the
territory
of
the
Member
State
concerned
—
account
may
be
taken
of
overendowment
debts
arising
from
a
testamentary
parental
partition
inter
vivos,
if
the
person
from
whom
the
property
has
been
inherited
was
resident,
at
the
time
of
death,
in
that
Member
State,
but
not
if
that
person
was
resident
in
another
Member
State.
Die
Bestimmungen
des
Vertrags
über
den
freien
Kapitalverkehr
schließen
eine
nationale
Regelung
der
im
Ausgangsverfahren
in
Rede
stehenden
Art
aus,
wonach
—
bei
der
Bestimmung
der
Bemessungsgrundlage
der
Steuer,
die
auf
den
Erwerb
eines
im
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
belegenen
Grundstücks
im
Wege
des
Erbfalls
geschuldet
wird
—
Overbedelingsschulden
berücksichtigt
werden
müssen,
die
sich
aus
einer
testamentarischen
Aufteilung
durch
die
Eltern
unter
Lebenden
ergeben,
wenn
die
Person,
von
der
das
Grundstück
vererbt
wurde,
zum
Zeitpunkt
ihres
Todes
in
diesem
Mitgliedstaat
ansässig
war,
nicht
aber,
wenn
diese
Person
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ansässig
war.
EUbookshop v2