Translation of "Vicissitudes" in German

I have become well acquainted with the vicissitudes of life.
Ich habe mich an die Wechselfälle des Lebens gewöhnt.
OpenSubtitles v2018

A diversified portfolio provides a buffer against the vicissitudes of the music industry,
Ein Wertpapiervermögen bietet einen Puffer gegen die Wechselfälle der Musikindustrie.
OpenSubtitles v2018

The history of the Way of Saint James runs parallel to the vicissitudes of the history of Europe.
Die Geschichte des Jakobswegs verläuft parallel zu den Wechselfällen der europäischen Geschichte.
ParaCrawl v7.1

That, however, is subjected to the vicissitudes of the economy.
Das ist aber den Wechselfällen der Wirtschaft ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1

But in that case it would at least be necessary to know its vicissitudes.
Aber es wäre dann mindestens notwendig, diese Wechselfälle zu kennen.
ParaCrawl v7.1

The cathedral, as far as its construction, has lived alternate vicissitudes.
Was seine Bau betrifft, hat die Kathedrale verschiedenen Wechselfälle erlebt.
CCAligned v1

And life’s vicissitudes must know,
Und die Wechselfälle des Lebens müssen wissen,
CCAligned v1

The work is painful, dubious, its vicissitudes impossible to forecast?
Die Arbeit sei schmerzhaft, zweifelhaft, ihre Wechselfälle unmöglich vorherzusehen?
ParaCrawl v7.1

And all it happens despite the vicissitudes in Austria.
Und das alles trotz der Wechselfälle, die in Österreich passieren.
ParaCrawl v7.1

The Museo de Larderel illustrates the vicissitudes of these geothermal use by man.
Das Museo de Larderel veranschaulicht die Wechselfälle dieser geothermische Nutzung durch den Menschen.
ParaCrawl v7.1

Throughout the vicissitudes of life, remember always to love one another.
Denkt in allen Wechselfällen des Lebens stets daran, einander zu lieben.
ParaCrawl v7.1

The vicissitudes of Islamic history are a testimony to this dichotomy.
Die Wechselfälle der islamischen Geschichte bezeugen diese Gespaltenheit.
ParaCrawl v7.1