Translation of "Vicissitudes" in German
I
have
become
well
acquainted
with
the
vicissitudes
of
life.
Ich
habe
mich
an
die
Wechselfälle
des
Lebens
gewöhnt.
OpenSubtitles v2018
A
diversified
portfolio
provides
a
buffer
against
the
vicissitudes
of
the
music
industry,
Ein
Wertpapiervermögen
bietet
einen
Puffer
gegen
die
Wechselfälle
der
Musikindustrie.
OpenSubtitles v2018
The
history
of
the
Way
of
Saint
James
runs
parallel
to
the
vicissitudes
of
the
history
of
Europe.
Die
Geschichte
des
Jakobswegs
verläuft
parallel
zu
den
Wechselfällen
der
europäischen
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
That,
however,
is
subjected
to
the
vicissitudes
of
the
economy.
Das
ist
aber
den
Wechselfällen
der
Wirtschaft
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
But
in
that
case
it
would
at
least
be
necessary
to
know
its
vicissitudes.
Aber
es
wäre
dann
mindestens
notwendig,
diese
Wechselfälle
zu
kennen.
ParaCrawl v7.1
The
cathedral,
as
far
as
its
construction,
has
lived
alternate
vicissitudes.
Was
seine
Bau
betrifft,
hat
die
Kathedrale
verschiedenen
Wechselfälle
erlebt.
CCAligned v1
And
life’s
vicissitudes
must
know,
Und
die
Wechselfälle
des
Lebens
müssen
wissen,
CCAligned v1
The
work
is
painful,
dubious,
its
vicissitudes
impossible
to
forecast?
Die
Arbeit
sei
schmerzhaft,
zweifelhaft,
ihre
Wechselfälle
unmöglich
vorherzusehen?
ParaCrawl v7.1
And
all
it
happens
despite
the
vicissitudes
in
Austria.
Und
das
alles
trotz
der
Wechselfälle,
die
in
Österreich
passieren.
ParaCrawl v7.1
The
Museo
de
Larderel
illustrates
the
vicissitudes
of
these
geothermal
use
by
man.
Das
Museo
de
Larderel
veranschaulicht
die
Wechselfälle
dieser
geothermische
Nutzung
durch
den
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Throughout
the
vicissitudes
of
life,
remember
always
to
love
one
another.
Denkt
in
allen
Wechselfällen
des
Lebens
stets
daran,
einander
zu
lieben.
ParaCrawl v7.1
The
vicissitudes
of
Islamic
history
are
a
testimony
to
this
dichotomy.
Die
Wechselfälle
der
islamischen
Geschichte
bezeugen
diese
Gespaltenheit.
ParaCrawl v7.1