Translation of "Viable cells" in German
Characterised
viable
autologous
cartilage
cells
expanded
ex
vivo
expressing
specific
marker
proteins.
Charakterisierte
vitale
ex
vivo
expandierte
autologe
Knorpelzellen,
die
bestimmte
Markerproteine
exprimieren.
ELRC_2682 v1
Viable
cells
of
Enterococcus
faecium
(NCIMB
11181).
Lebensfähige
Zellen
von
Enterococcus
faecium
(NCIMB
11181).
DGT v2019
The
number
of
viable
cells
is
determined
in
a
Neubauer
counting
chamber.
Die
Anzahl
vitaler
Zellen
wird
in
einer
Neubauer-Zählkammer
bestimmt.
EuroPat v2
The
calculation
of
the
viable
cells
was
effected
with
the
use
of
trypan
blue
dye.
Die
Berechnung
der
lebensfähigen
Zellen
wurde
unter
Ausnutzung
des
Farbstoffes
Trypanblau
verwirklicht.
EuroPat v2
This
suspension
contained
107
viable
cells
per
1
ml.
Diese
Suspension
enthielt
10
7
lebensfähige
Zellen
pro
1
ml.
EuroPat v2
The
conclusions
of
the
IOM
are
that
the
number
of
viable
cells
constitute
the
best
indicator
of
cytotoxicity.
Nach
Schlussfolgerungen
des
IOM
ist
die
Zahl
der
vitalen
Zellen
der
beste
Zytotoxizitätsindikator.
EUbookshop v2
Subsequently,
the
number
of
viable
cells
in
both
cultures
were
determined.
Danach
wird
die
Anzahl
der
lebenden
Zellen
in
beiden
Kulturen
bestimmt.
EuroPat v2
Subsequently,
the
number
of
viable
cells
in
both
cultures
was
determined.
Danach
wird
die
Anzahl
der
lebenden
Zellen
in
beiden
Kulturen
bestimmt.
EuroPat v2
Cryoconservation
in
the
deep
sea
advantageously
ensures
the
pressure
tolerance
of
viable
cells.
Vorteilhafterweise
wird
die
Drucktoleranz
vitaler
Zellen
durch
die
Kryokonservierung
in
der
Tiefsee
erreicht.
EuroPat v2
The
viable
cells
remaining
after
the
treatment
are
then
counted.
Die
nach
der
Behandlung
zurückbleibenden
lebensfähigen
Zellen
werden
dann
gezählt.
EuroPat v2
The
proportion
of
viable
cells
from
a
number
of
protoplast
preparations
was
about
0.5%.
Der
Anteil
überlebensfähiger
Zellen
aus
einer
Reihe
von
Protoplastenpräparationen
betrug
ca.
0,5
%.
EuroPat v2
Each
capsule
contains
viable
dried
cells
of
lactobacilli
and
products
of
their
vital
activity.
Jede
Kapsel
enthält
lebensfähige
getrocknete
Laktobazilluszellen
und
Produkte
ihrer
Vitalaktivität.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
medicated
feedingstuffs
may
also
result
in
an
increased
excretion
of
viable
Candida
yeast
cells
(5).
Die
Verwendung
von
Fütterungsarzneimitteln
kann
auch
zu
erhöhter
Ausscheidung
lebensfähiger
Candida-Hefezellen
führen
(5).
EUbookshop v2
The
application
of
the
EEC
according
to
the
invention
rapidly
leads
to
confluent
layers
composed
of
viable
cells.
Ergebnis:
Das
Aufbringen
der
erfindungsgemäßen
EPC
führt
schnell
zu
konfluenten
Schichten
aus
lebensfähigen
Zellen.
EuroPat v2
Result:
The
application
of
the
EPC
according
to
the
invention
rapidly
leads
to
confluent
layers
composed
of
viable
cells.
Ergebnis:
Das
Aufbringen
der
erfindungsgemäßen
EPC
führt
schnell
zu
konfluenten
Schichten
aus
lebensfähigen
Zellen.
EuroPat v2
The
percentage
of
viable
cells
was
determined
in
a
Neubauer
counting
chamber
using
trypan
blue
exclusion.
Der
Prozentsatz
an
lebenden
Zellen
wurde
in
einer
Neubauer-Zellkammer
unter
Verwendung
von
Trypanblau-Ausschluß
bestimmt.
EuroPat v2
These
precise
instruments
maintain
cell
morphology
as
well
as
enzyme
and
cell
activity
to
provide
more
viable
cells
per
slice
.
Diese
Präzisionsinstrumente
erhalten
Zellmorphologie,
Enzym-
und
Zellaktivität
für
mehr
lebensfähige
Zellen
pro
Schnitt
.
ParaCrawl v7.1
Each
infusion
bag
of
Kmyriah
contains
tisagenlecleucel
cell
dispersion
at
a
batch-dependent
concentration
of
autologous
T
cells
genetically
modified
to
express
an
anti-CD19
chimeric
antigen
receptor
(CAR-positive
viable
T
cells).
Jeder
Infusionsbeutel
mit
Kymriah
enthält
die
Tisagenlecleucel-Zelldispersion
mit
einer
chargenabhängigen
Konzentration
autologer
T-Zellen,
die
genetisch
verändert
wurden
und
einen
gegen
CD19
gerichteten
chimären
Antigenrezeptor
tragen
(CAR-positive
lebensfähige
T-Zellen).
ELRC_2682 v1
Kymriah
was
given
as
a
single-dose
(0.6-6.0
x
108
CAR-positive
viable
T
cells)
intravenous
infusion
in
a
qualified
Kymriah
treatment
centre
in
an
inpatient
and
outpatient
setting.
Kymriah
wurde
als
Einzeldosis
(0,6
bis
6,0
x
108
CAR-positive,
lebensfähige
T-Zellen)
über
eine
intravenöse
Infusion
in
einem
qualifizierten
Kymriah-Behandlungszentrum
in
einem
stationären
und
ambulanten
Rahmen
gegeben.
ELRC_2682 v1
These
indications
were
each
based
on
a
biological
process,
i.e.
glucose
uptake
by
specific
organs
or
tissues:
increased
uptake
by
the
malignant
cells,
persistent
uptake
by
the
viable
jeopardised
myocardial
cells
and
decreased
uptake
by
the
neurons
of
the
cortex
responsible
for
promoting
epilepsy
when
patient
is
not
presenting
with
a
crisis.
Sie
basieren
jeweils
auf
bestimmten
biologischen
Bedingungen
für
die
Glucoseaufnahme
in
Organen
oder
Geweben:
auf
der
gesteigerten
Aufnahme
in
malignen
Zellen,
auf
der
Tatsache,
dass
in
gefährdeten,
aber
noch
lebensfähigen
Myokardzellen
weiterhin
eine
Glucoseaufnahme
stattfindet,
sowie
auf
der
Tatsache,
dass
kortikale
Neuronen,
die
für
die
Auslösung
epileptischer
Anfälle
verantwortlich
sind,
in
anfallsfreien
Phasen
vermindert
Glucose
aufnehmen.
ELRC_2682 v1