Translation of "Via" in German
This
call
was
made
with
full
transparency,
via
publication
in
the
Official
Journal.
Diese
Ausschreibung
wurde
mit
völliger
Transparenz
erstellt,
über
die
Veröffentlichung
im
Amtsblatt.
Europarl v8
That
is
why
this
takes
place
via
intermediaries,
usually
banks
in
the
Member
States.
Darum
geschieht
das
über
Vermittlerorganisationen,
normalerweise
Banken
in
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Often,
passengers
were
not
provided
with
adequate
information
either
by
telephone
or
via
the
Internet.
Oft
wurden
die
Fluggäste
weder
telefonisch
noch
über
das
Internet
angemessen
informiert.
Europarl v8
Specific
tasks
are
already
being
assigned
to
it
via
other
legislation.
Ihm
werden
durch
andere
Rechtsvorschriften
bereits
Spezialaufgaben
zugewiesen.
Europarl v8
These
savings
are
due
to
increased
competition
via
common
standards
and
processes.
Diese
Einsparungen
sind
auf
zunehmenden
Wettbewerb
durch
gemeinsame
Standards
und
Prozesse
zurückzuführen.
Europarl v8
That
will
not
come
about
via
this
report.
Das
kann
nicht
durch
einen
Bericht
erreicht
werden.
Europarl v8
We
have
all
had
to
pay
out
via
the
IMF.
Über
den
I.F.
sind
wir
schon
alle
zu
Zahlenden
geworden.
Europarl v8
The
Procurement
Committee
shall
submit
this
list
for
approval
to
the
Governing
Council
via
the
Executive
Board.
Der
Beschaffungsausschuss
legt
dem
EZB-Rat
diese
Liste
über
das
Direktorium
zur
Genehmigung
vor.
DGT v2019
Letter
sent
to
the
Commission
via
Italy's
Permanent
Representation
to
the
EU.
Schreiben
über
die
Ständige
Vertretung
Italiens
bei
der
EU
an
die
Kommission
weitergeleitet.
DGT v2019
No
less
than
90%
of
Europe's
international
trade
takes
place
via
the
ports.
Nicht
weniger
als
90
%
des
internationalen
Handels
Europas
verlaufen
über
die
Häfen.
Europarl v8
Furthermore,
it
will
make
the
exchange
of
information
via
the
SafeSeaNet
interface
significantly
easier.
Der
Informationsaustausch
über
die
SafeSeaNet-Schnittstelle
wird
ebenfalls
deutlich
vereinfacht.
Europarl v8
MEPs
are
elected
by
the
various
countries
via
national
parties.
Die
Abgeordneten
werden
von
den
verschiedenen
Ländern
über
die
nationalen
Parteien
gewählt.
Europarl v8
It
is
also
a
problem
that
agricultural
expenditure
is
paid
via
the
EU
budget
only.
Ein
Problem
ist
auch,
daß
die
Agrarausgaben
ausschließlich
über
den
Unionshaushalt
gehen.
Europarl v8
In
the
case
of
cheese,
however,
the
price
policy
has
led
to
constant
price
falls
via
the
refund
adjustments.
Beim
Käse
jedoch
hat
die
Preispolitik
über
die
Erstattungsanpassungen
zu
stetigen
Preisrückgängen
geführt.
Europarl v8
The
results
of
this
are
already
being
disseminated,
primarily
via
the
Internet.
Die
Ergebnisse
werden
bereits
verbreitet,
vor
allem
über
das
Internet.
Europarl v8
A
foreigner
who
is
to
be
expelled
leaves
via
a
detention
centre.
Ein
Ausländer,
der
ausgewiesen
werden
soll,
wird
vorübergehend
in
Gewahrsam
genommen.
Europarl v8
Services
provided
via
the
Internet
need
special
care.
Über
das
Internet
erbrachte
Dienstleistungen
müssen
besonders
im
Auge
behalten
werden.
Europarl v8
Via
the
EULEX
mission,
Europe
is
responsible
for
the
situation
on
the
ground.
Über
die
EULEX-Mission
ist
Europa
für
die
Lage
vor
Ort
verantwortlich.
Europarl v8
We
wanted
to
boost
the
economy,
mainly
via
the
cohesion
policy.
Wir
wollten
die
Wirtschaft
hauptsächlich
über
die
Kohäsionspolitik
stärken.
Europarl v8
They
just
do
not
want
to
pay
via
the
EU
budget.
Sie
wollen
nur
nicht
über
den
Haushaltsplan
der
EU
bezahlen.
Europarl v8