Translation of "Very high concern" in German

Moreover, you do not want to use substances of very high concern (SVHC).
Zudem möchten Sie auf besorgniserregende Stoffe (SVHC) verzichten.
ParaCrawl v7.1

About us News The Ebola virus in Guinea: «The situation is of very high concern»
Über uns Nachrichten Ebola-Virus in Guinea: « Die Situation ist besorgniserregend »
ParaCrawl v7.1

Applying to the regulation an authorisation is obligatory for “substances of very high concern”.
Einer Zulassung bedürfen nach der Verordnung „besonders besorgniserregende Stoffe“.
ParaCrawl v7.1

Does not contain any listed Substance of Very High Concern (SVHC)
Enthält keine als besonders besorgniserregend gelisteten Stoffe (SVHC)
CCAligned v1

Substances with properties of very high concern may be subject to authorisation.
Stoffe mit besonders besorgniserregenden Eigenschaften können einer Zulassungspflicht unterliegen.
CCAligned v1

Where are Substances of Very High Concern (SVHC) in Clariant products mentioned?
Wo werden die Substanzen mit besonderem Risikopotenzial (SVHC) in Clariant-Produkten erwähnt?
ParaCrawl v7.1

If the construction product contains substances of very high concern, these must be declared.
Falls das Bauprodukt besonders besorgniserrgende Stoffe enthält, muss dies angegeben werden.
ParaCrawl v7.1

If he cannot disprove the concern the substance is identified as a Substance of Very High Concern.
Gelingt ihm das nicht, wird der Stoff als besonders besorgniserregend identifiziert.
ParaCrawl v7.1

A new intention for identification as a substance of very high concern has been received for disodium octaborate.
Eine neue Absicht zur Identifizierung als besonders besorgniserregenden Stoff wurde für Dinatriumoctaborat eingereicht.
ParaCrawl v7.1

They can also propose substances to be identified as potential substances of very high concern.
Sie können auch Stoffe für die Identifizierung als potenziell besonders besorgniserregende Stoffe vorschlagen.
ParaCrawl v7.1

An obligation for authorisation exists for "Substances of Very High Concern".
Eine Pflicht zur Zulassung besteht für "besonders besorgniserregende Stoffe".
ParaCrawl v7.1

They also noted with interest the roadmap put forward by the Commission for substances of very high concern.
Sie nahmen ferner den Fahrplan der Kommission für besonders besorgniserregende Stoffe mit Interesse zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

Several aprotic solvents are considered reprotoxic and are classified as Substances of Very High Concern under REACH .
Einige aprotische Lösungsmittel können die Fortpflanzung schädigen und sind unter REACH als besonders bedenkliche Stoffe identifiziert.
ParaCrawl v7.1