Translation of "Veal stew" in German
Veal
stew
or
beef
casserole
will
be
best
served
with
olives,
cabbage,
peas,
tomatoes,
peppers,
potatoes.
Kalbsragout
oder
Rinderschmorbraten
ißt
man
am
besten
mit
Oliven,
Kohlgemüse,
Erbsen,
Tomaten,
Paprika
oder
Kartoffeln.
ParaCrawl v7.1
Among
the
most
popular
dishes
are
roast
veal
with
home-made
dumplings,
veal
stew,
suckling
pig
roasted
over
an
open
fire,
and
variety
of
Mediterranean
dishes.
Zu
den
beliebtesten
hausgemachten
Gerichten
gehören
der
Kalbsbraten
mit
hausgemachten
Knödel,
Kalbsragout,
auf
offenem
Feuer
gebratenes
Spanferkel
und
verschiedene
mediterrane
Gerichte.
ParaCrawl v7.1
Modern
dishes
are
complemented
by
traditional
recipes
from
the
Catalan
cookbook,
such
as
Arroz
Caldoso
(rice
dish
with
broth),
fricandó
(veal
stew)
and
Suquet
(fish
stew).
Moderne
Gerichte
werden
ergänzt
durch
traditionelle
Rezepte
aus
dem
katalanischen
Kochbuch
wie
Arroz
Caldoso
(Reisgericht
mit
Brühe),
Fricandó
(Kalbsragout)
und
Suquet
(Fischeintopf).
ParaCrawl v7.1
From
the
specific
Drenthe
veal
stew
to
the
Drenthe-style
waffles
and
the
liver
cooked
in
a
specific
way
in
this
province,
the
local
cuisine
is
a
most
ideal
way
to
complete
a
holiday
in
Drenthe.
Beginnend
mit
dem
spezifischen
Drenthe
Kalbsragout
bis
zum
drentherart
Waffeln
und
der
auf
einer
bestimmten
Art
gekochten
Leber
dieser
Provinz,
ist
die
örtliche
Küche
eine
ideale
Art
zur
Ergänzung
des
Urlaubs
in
Drenthe.
ParaCrawl v7.1
The
outlook
of
"enjoying"
a
plate
of
Zurich
veal
stew
in
a
usual
restaurant
at
the
cost
of
EUR
50.00
is
not
very
enticing.
Dann
mit
der
Aussicht
dort
in
einem
gewöhnlichen
Restaurant
einen
Teller
Zürcher
Geschnetzeltes
für
EUR
50,00
zu
„genießen“.
ParaCrawl v7.1
We
offer
typical
local
seasonal
dishes,
such
as
venison
and
fresh
water
fish,
mushroom
soup
with
buckwheat
mush,
veal
stew,
stuffed
breast
of
veal,
roasted
duck
with
mlinci,
pork
medallions
with
boletus
mushrooms
and
buckwheat
mush…,
for
dessert
there
are
seasonal
strudels,
Slovenske
gorice
gibanica
–
a
special
cheesecake
with
tarragon…
and
the
house
speciality
for
dessert
is
charlotta!
Homemade
vegetable
rolls
and
tarragon
dumplings
will
delight
vegetarians,
and
gourmets
our
Slow
food.
Our
restaurant
is
particularly
lively
during
St
Martin's
Day
celebrations
and
for
Valentine’s
Day.
Wir
bieten
Ihnen
typische
lokale
Speisen
der
Saison,
wie
Wildgerichte
und
Süßwasserfische,
Rindersuppe
mit
Buchweizensterz,
Kalbsragout,
gefüllte
Kalbsbrust,
gebratene
Ente
mit
Spätzle,
Schweinemedaillons
mit
Steinpilzen
und
Buchweizengries
…,
zum
süßen
Abschluss
Strudel
der
Saison,
„gibanica“
(strudelähnliche
Süßspeise
mit
Mohn,
Topfen
und
Äpfeln)
nach
Art
Slovenske
gorice
mit
Estragon
…
und
das
Dessert
des
Hauses,
Charlotte!
Hausgemachte
Gemüsestrudel
und
Estragon-štruklji
werden
die
Herzen
der
Vegetarier
höher
schlagen
lassen,
Leckermäuler
freuen
sich
auf
slow
food,
besonders
lebhaft
geht
es
bei
uns
zum
St.
Martinsfest
und
zum
Valentinstag
zu.
ParaCrawl v7.1
On
it
were
four
sirloins,
six
chicken
fricassees,
stewed
veal,
three
legs
of
mutton,
and
in
the
middle
a
fine
roast
suckling
pig,
flanked
by
four
chitterlings
with
sorrel.
Es
prangten
darauf
vier
Lendenbraten,
sechs
Schüsseln
mit
Hühnerfrikassee,
eine
Platte
mit
gekochtem
Kalbfleisch,
drei
Hammelkeulen
und
in
der
Mitte,
umgeben
von
vier
Leberwürsten
in
Sauerkraut,
ein
köstlich
knusprig
gebratenes
Spanferkel.
Books v1
To
cut
veal
when
giving
for
the
portions
and
a
tax
with
fresh
vegetables,
having
watered
with
sauce
in
which
veal
was
stewed.
Das
Kalbfleisch
bei
der
Abgabe,
auf
die
Portionen
und
die
Abgabe
mit
dem
frischen
Gemüse,
das
Begießen
von
der
Soße
zu
schneiden,
in
der
das
Kalbfleisch
gelöscht
wurde.
ParaCrawl v7.1