Translation of "Vatican basilica" in German

On May 19 the new Pope was ordained to the priesthood in the Vatican Basilica.
Am 19. Mai wurde der neue Papst zum Priester in der Vatikanbasilika ordiniert.
WikiMatrix v1

Pope Leo X made him a Canon of the Vatican Basilica.
Papst Leo XII. ernannte ihn nach seiner Wahl zum Kanonikus der Vatikanbasilika.
WikiMatrix v1

Today, his relics are preserved in one of the altars in the Vatican Basilica.
Seine Reliquien werden auch heute in einem der Altäre der vatikanischen Basilika verwahrt.
ParaCrawl v7.1

He was also recently appointed canon of the chapter of the Vatican Papal Basilica.
Kürzlich wurde er auch zum Kanoniker des Kapitels der päpstlichen Vatikanbasilika ernannt.
ParaCrawl v7.1

John Paul I greeting the faithful from the central loggia of the Vatican Basilica
Johannes Paul I. grüßt von der Loggia der vatikanischen Basilika aus die Menge.
ParaCrawl v7.1

Your national pilgrimage began in front of the Sacristy of the Vatican Basilica with the blessing of a plaque.
Eure Nationalwallfahrt hat ihren Anfang genommen vor der Sakristei der Vatikanbasilika mit der Segnung der Gedenktafel.
ParaCrawl v7.1

For several days the Vatican Basilica and this Square were truly the heart of the world.
Einige Tage lang waren die vatikanische Basilika und dieser Platz wirklich das Herz der Welt.
ParaCrawl v7.1

Two days later, on September 1, 1181, the cardinals assembled at Rome (probably at Lateran or Vatican Basilica) and unanimously elected the senior member of the Sacred College, Cardinal Ubaldo of Lucca, Bishop of Ostia and Dean of the Sacred College of Cardinals.
Zwei Tage später, am 1. September, versammelten sich die Kardinäle in Rom (vermutlich in der Lateran- oder Vatikanbasilika) und wählten einstimmig das älteste Mitglied des Kardinalskollegium, Kardinal Ubaldo von Lucca, Bischof von Ostia und Kardinaldekan.
WikiMatrix v1

On Sunday 11 March he was solemnly crowned on the steps of the patriarchal Vatican Basilica by Cardinal Alfonso Carillo of S. Eustachio, the Cardinal Protodeacon.
Am Sonntag, den 11. März wurde er feierlich auf den Stufen der Vatikanbasilika von Kardinal Alfonso Carillo von S. Eustachio, dem Kardinalprotodiakon, gekrönt.
WikiMatrix v1

May your great Father Athanasius, who is placed so close to the Chair of Peter in the Vatican Basilica, intercede for us, with St Mark and St Peter, and especially with the Immaculate and All Holy Mother of God.
Euer großer Vater Athanasius, der in der Vatikanbasilika so nahe an der Kathedra Petri steht, möge für uns Fürsprache halten, gemeinsam mit dem heiligen Markus und dem heiligen Petrus, und vor allem mit der unbefleckten und ganz heiligen Gottesmutter.
ParaCrawl v7.1

At the end of a year we meet this evening in the Vatican Basilica to celebrate First Vespers of the Solemnity of Mary Most Holy Mother of God and to raise a hymn of thanksgiving for the innumerable graces she has given us, but also and above all for Grace in person, namely for the living and personal Gift of the Father which is his beloved Son, Our Lord Jesus Christ.
Am Ende eines Jahres sind wir an diesem Abend in der Vatikanischen Basilika versammelt, um die Erste Vesper des Hochfestes der Gottesmutter Maria zu feiern und ein Danklied aufsteigen zu lassen zum Herrn für die zahllosen Gnaden, die er uns geschenkt hat, aber auch und vor allem für die Gnade in Person, das heißt für das lebendige und persönliche Geschenk des Vaters, das sein vielgeliebter Sohn, unser Herr Jesus Christus, ist.
ParaCrawl v7.1

Today, in this Vatican Basilica, the heart of the Christian world, an important and solemn ecclesial event is being renewed: the Ordinary Public Consistory for the creation of 23 new Cardinals, with the conferral of the hat and the assignation of the title.
In dieser vatikanischen Basilika, dem Herz der christlichen Welt, findet heute wieder ein wichtiges und feierliches kirchliches Ereignis statt: das Ordentliche Öffentliche Konsistorium zur Kreierung von 23 neuen Kardinälen, mit der Überreichung des Biretts und der Zuweisung der Titelkirche.
ParaCrawl v7.1

Thanks to their work, accomplished with great skill and competence, the Vatican Basilica, already beautiful in its interior, now appears with all the majestic solemnity of the façade with which Maderno adorned it.
Ihrer mit großer Meisterschaft und Sachkenntnis durchgeführten Arbeit ist es zu verdanken, daß die Vatikanische Basilika, so schön schon in ihrem Inneren, sich nun in der ganzen majestätisch-feierlichen Schönheit ihrer Fassade darbietet, mit der Maderno sie auszustatten wußte.
ParaCrawl v7.1

I am happy to have this meeting with you, even if it is brief, to close the celebrations of the fifth centenary of the Vatican Basilica, where you carry out your duties.
Diese wenn auch kurze Begegnung mit euch, gleichsam zum Abschluß der Fünfhundertjahrfeier der vatikanischen Basilika, wo ihr konkret arbeitet, freut mich sehr.
ParaCrawl v7.1

I greet Archbishop Angelo Comastri, Vicar General for Vatican City and Archpriest of the Vatican Basilica, and your Chaplains.
Herzlich grüße ich ihn wie auch Erzbischof Angelo Comastri, Generalvikar für die Vatikanstadt und Erzpriester der Vatikanbasilika, eure geistlichen Assistenten und einen jeden einzelnen von euch.
ParaCrawl v7.1

How can the daily work of the Cardinal Archpriest of the Vatican Basilica be forgotten, or the dedication of the Secretariat of State, of the Prefecture of the Papal Household and of the Office for the Liturgical Celebrations of the Supreme Pontiff?
Und wie sollte man die tägliche Arbeit des Kardinal-Erzpriesters der Vatikanbasilika sowie die Hingabe des Staatssekretariats, der Präfektur des Päpstlichen Hauses und des Amtes für die liturgischen Feiern des Papstes vergessen?
ParaCrawl v7.1

Moreover, as the exposed tapestries on the facade of the Vatican Basilica show, I had the joy today of proclaiming five new saints which, at the end of the Eucharistic Year, I am pleased to point out their exemplary fruits of communion of life with Christ.
Wie die an der Fassade der Vatikanbasilika ausgestellten Bildteppiche zeigen, hatte ich heute außerdem die Freude, fünf neue Heilige zu verkünden, die ich zum Abschluß des eucharistischen Jahres als herausragende Vorbilder der Lebensgemeinschaft mit Christus vorstellen möchte.
ParaCrawl v7.1

In the Italian capital Rome the following places can be recommend: the Colosseum, Roman Forum, the Trevi Fountain, the San Clemente Basilica, Vatican City (with the Sistine Chapel and St. Peter with frescoes by Michelangelo), Castel Sant'Angelo (the Castel Sant Angelo including the underground corridor to the Vatican), Pantheon church, Villa Borghese, Piazza di Spagna (Spanish Steps) and the National Pasta museum.
In der italienischen Hauptstadt Rom den folgenden Orten kann empfehlen: das Kolosseum, Forum Romanum, den Trevi-Brunnen, der Basilika San Clemente, Vatikanstadt (mit der Sixtinischen Kapelle St. Peter und mit Fresken von Michelangelo), Castel Sant'Angelo (die Castel Sant Angelo einschließlich der unterirdischen Gang zum Vatikan), Pantheon Kirche, der Villa Borghese, Piazza di Spagna (der spanischen Treppe) und das National Museum Pasta.
ParaCrawl v7.1

Anna a San Pietro - Casa Vacanze is located in the heart of Rome, close to all the major tourist attractions such as St Peter's Basilica, Vatican Museums, Castel Sant'Angelo, Piazza Navona, etc.
Anna a San Pietro - Casa Vacanze befindet sich im Herzen Roms, nahe den wichtigsten Sehenswürdigkeiten wie St. Peter Basilika, Vatikanische Museen, Castel Sant'Angelo, Piazza Navona, etc..
ParaCrawl v7.1

As pilgrims we have passed through the Holy Door of the Vatican Basilica, and now the Word of God draws our attention to what Christ said to Peter and of Peter.
Wir haben als Pilger die Heilige Pforte der Vatikanbasilika durchschritten, und nun lenkt das Wort Gottes unsere Aufmerksamkeit auf das, was Christus zu Petrus und über Petrus gesagt hat.
ParaCrawl v7.1

The Best Western® Plus Hotel Spring House is conveniently located in the center of Rome, within walking distance to Saint Peter's Basilica, Vatican Museum and Sistine Chapel.
Das Best Western® Plus Hotel Spring House liegt günstig im Stadtzentrum von Rom, nur wenige Schritte entfernt vom Petersdom, den Vatikanischen Museen und der Sixtinischen Kapelle.
ParaCrawl v7.1

As I express once again my gratitude for your visit today, I encourage you to continue your charitable work enthusiastically, and your formal duty of welcoming the faithful in the Vatican Basilica and at the celebrations at which the Pope presides.
Nochmals bedanke ich mich für den heutigen Besuch und bestärke euch, eure karitativen Tätigkeiten wie auch den liturgischen Dienst an den Gläubigen im Petersdom und während der Feiern, denen der Papst vorsteht, mit Begeisterung fortzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Your "Here I am!", modelled on that of Christ and of the Blessed Virgin, is symbolized by the candles that this evening light up the Vatican Basilica.
Euer »Hier bin ich!«, das den Gesten Christi und der Jungfrau Maria nachempfunden ist, wird symbolhaft von den Kerzen zum Ausdruck gebracht, die heute abend die Vatikanbasilika erleuchtet haben.
ParaCrawl v7.1

Amongst the main sights and attractions in Rome are St. Peter’s Basilica, Castel Sant’Angelo, Trevi Fountain, Colosseum, Roman Forum and Imperial Forums, Pantheon, Palatine Hill, Villa Giulia and National Etruscan Museum, catacombs of Rome, the fountains of Rome, Baths of Caracalla, Trastevere, Sistine Chapel, Villa Borghese Art Gallery, Vatican Museums and Basilica of St. John Lateran, amongst others
Zu den wichtigsten Sehenswürdigkeiten Roms gehören unter anderem der Petersdom, die Engelsburg, der Trevi-Brunnen, das Kolosseum, das Forum Romanum und die angrenzenden Kaiserforen, das Pantheon, der Palatin, die Villa Giulia, die das etruskische Nationalmuseum beherbergt, die Katakomben, die Brunnen von Rom, die Caracalla-Thermen, der Trastevere, die Sixtinische Kapelle, die Villa Borghese mit ihrem Kunstmuseum, die Vatikanischen Museen und die Lateranbasilika.
ParaCrawl v7.1

Today's meeting is like an echo of the solemn celebration that took place yesterday in the Vatican Basilica, during which I had the joy of conferring the Pallium upon the Metropolitan Archbishop here with their relatives, friends and a numerous representation of their diocesan communities.
Die heutige Begegnung ist gleichsam ein Echo der Eucharistiefeier, die gestern in der vatikanischen Basilika stattgefunden hat und bei der ich die Freude hatte, den Metropolitan-Erzbischöfen, die mit ihren Angehörigen, Freunden und vielen Vertretern ihrer Diözesangemeinschaften hier anwesend sind, das Pallium zu überreichen.
ParaCrawl v7.1