Translation of "Various actions" in German
In
the
Commission,
we
already
help,
support
and
fund
various
actions
in
this
field.
In
der
Kommission
unterstützen
und
finanzieren
wir
bereits
bestimmte
Maßnahmen
in
diesem
Bereich.
Europarl v8
The
report
also
gives
an
assessment
of
the
outcome
of
the
various
actions
requested
by
the
Council.
Der
Bericht
bewertet
ferner
die
Ergebnisse
der
verschiedenen
vom
Rat
geforderten
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
However,
the
Commission
envisages
various
follow-up
actions.
Dennoch
plant
die
Kommission
verschiedene
Folgemaßnahmen.
TildeMODEL v2018
Implementation
of
the
various
actions
listed
seems
to
be
proceeding
according
to
plan.
Die
Durchführung
der
verschiedenen
Maßnahmen
verläuft
offenbar
planmäßig.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
seek
to
fully
tap
into
this
potential
of
GPP
through
various
actions:
Die
Kommission
wird
versuchen,
dieses
Potential
mit
verschiedenen
Maßnahmen
voll
zu
nutzen:
TildeMODEL v2018
These
objectives
have
been
pursued
through
various
actions:
Diese
Ziele
wurden
durch
folgende
Aktionen
umgesetzt:
TildeMODEL v2018
Pending
completion
of
these
strategic
efforts,
the
Commission
provides
for
immediate
implementation
of
various
specific
actions.
In
der
Zwischenzeit
sieht
die
Kommission
die
sofortige
Umsetzung
verschiedener
Sondermaßnahmen
vor.
TildeMODEL v2018
In
2008
various
actions
has
been
taken
by
different
stakeholders.
Im
Jahr
2008
haben
unterschiedliche
zuständige
Stellen
verschiedene
Maßnahmen
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
An
annual
budget
of
EUR
1.5
million
is
planned
for
the
various
actions.
Für
die
verschiedenen
Maßnahmen
ist
ein
Jahresbudget
von
1,5
Mio.
EUR
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
G8
countries
have
already
begun
to
take
various
domestic
actions
which
reduce
greenhouse
gas
emissions.
Die
G8-Staaten
haben
bereits
verschiedene
einzelstaatliche
Maßnahmen
zur
Verminderung
der
Treibhausgasemissionen
getroffen.
TildeMODEL v2018
The
programme's
various
actions
will
ensure
the
creation
of
approximately
900
new
jobs.
Durch
die
verschiedenen
Programmmaßnahmen
sollen
annähernd
900
neue
Arbeitsplätze
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
The
various
actions
and
measures
indicated
in
this
Road
Map
will
be
further
elaborated.
Die
verschiedenen
in
diesem
Fahrplan
dargelegten
Aktionen
und
Maßnahmen
werden
weiter
ausgearbeitet.
TildeMODEL v2018
The
various
actions
focus
on
a
limited
number
of
actions.
Die
verschiedenen
Maßnahmen
konzentrieren
sich
auf
eine
begrenzte
Zahl
von
Aktionen.
TildeMODEL v2018
Potential
Users:
This
priority
is
in
support
to
various
Community
actions.
Potenzielle
Nutzer:
Dieser
prioritäre
Bereich
unterstützt
verschiedene
Gemeinschaftsaktionen.
TildeMODEL v2018
The
various
actions
and
measures
indicated
in
the
roadmap
will
now
be
taken
forward.
Der
verschiedenen
Aktionen
und
Maßnahmen
des
Fahrplans
werden
jetzt
in
die
Tat
umgesetzt.
TildeMODEL v2018
Various
actions
are
underway
and
a
few
new
initiatives
have
been
introduced.
Mehrere
Maßnahmen
sind
angelaufen,
einige
neue
Initiativen
wurden
gestartet.
TildeMODEL v2018
The
invitations
to
tender
for
the
various
programmes
and
actions
are
publish
ed
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities.
Die
Ausschreibungen
der
Einzelprogramme
und
Aktionen
erfolgen
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften.
EUbookshop v2
Various
actions
and
programmes
are
being
initiated
by
the
Commission
in
this
field,
the
field
which
provides
the
terms
of
reference
for
this
conference.
Die
Kommission
hat
in
diesem
Bereich
verschiedene
Aktionen
und
Programme
eingeleitet.
EUbookshop v2
Cooperation
and
participation
by
the
local
population,
or
particular
social
groups
has
been
sought
in
relation
to
various
actions.
Für
verschiedene
Maßnahmen
wurde
die
Zusammenarbeit
und
Teilnahme
der
Bevölkerung
oderandererbestimmter
Gruppen
angestrebt.
EUbookshop v2
A
network
node
carries
out
various
actions
after
a
line
rupture
has
occurred.
Ein
Netzknoten
führt
verschiedene
Aktionen
nach
der
Entstehung
eines
Leitungsbruchs
aus.
EuroPat v2
The
executive
means
is
called
up
at
each
trace
point
and
thereupon
instigates
various
actions.
Das
Ablaufmittel
wird
an
jedem
Trace-Punkt
aufgerufen
und
veranlaßt
daraufhin
verschiedene
Aktionen.
EuroPat v2