Translation of "Utopianism" in German
The
limits
of
technocratic
utopianism
have
been
reached.
Die
Grenzen
des
technokratischen
Utopismus
sind
erreicht.
News-Commentary v14
Towards
the
end,
Hayek
was
not
free
from
liberal
utopianism.
Hayek
war
am
Ende
nicht
frei
von
liberalem
Utopismus.
ParaCrawl v7.1
Siné
Mensuel:
Is
utopianism
still
on
the
agenda?
Siné
Mensuel:
Steht
Utopismus
noch
auf
der
Tagesordnung?
CCAligned v1
Many
ideas,
plans
that
can
not
be
implemented
because
of
their
utopianism.
Viele
Ideen,
Pläne,
die
aufgrund
ihres
Utopismus
nicht
umgesetzt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary
–
such
utopianism
would
be
dangerous
in
the
highest
degree.
Im
Gegenteil
–
solcher
Utopismus
wäre
im
höchsten
Masse
gefährlich.
ParaCrawl v7.1
Lenin
also
draws
the
dividing-line
against
utopianism
here
as
firmly
as
possible.
Lenin
zieht
auch
hier
die
Trennungslinie
vom
Utopismus
so
scharf
wie
möglich.
ParaCrawl v7.1
Giving
the
lead
to
utopianism,
Lorenz
Estermann
lets
his
houses
float..
Lorenz
Estermann
gibt
der
Utopie
Vorrang
und
lässt
seine
Häuser
schweben.
ParaCrawl v7.1
For
the
mass
of
workers
such
role
sharing
is
pure
utopianism.
Für
die
Masse
der
Arbeiter
ist
eine
solche
Rollenteilung
blanker
Utopismus.
ParaCrawl v7.1
This
reversion
to
utopianism
expresses
itself
in
very
different
forms.
Dieser
Rückfall
in
den
Utopismus
äußert
sich
in
sehr
verschiedenen
Formen.
ParaCrawl v7.1
From
the
outset,
Relational
Aesthetics
eschewed
utopianism
and
direct
criticism:
Von
Anfang
an
mied
die
Relationale
Ästhetik
Utopismus
und
direkte
Kritik:
ParaCrawl v7.1
That
would
be
most
reactionary,
anti-proletarian
utopianism.
Das
wäre
die
reaktionärste
antiproletarische
Utopie.
ParaCrawl v7.1
Here
we
can
learn
that
utopianism
usually
ends
in
disaster.
Hier
können
wir
lernen,
dass
Utopismus
zumeist
im
Desaster
endet.
ParaCrawl v7.1
Whether
we
call
the
new
ideas
socialism
or
future
or
utopianism,
is
actually
a
damn.
Ob
wir
die
neuen
Ideen
nun
Sozialismus
oder
Zukunft
oder
Utopismus
nennen,
ist
eigentlich
schnurz.
ParaCrawl v7.1
In
Niebuhr’s
approach,
which
King
seems
to
share,
there
is
no
room
for
utopianism.
Im
Ansatz
Niebuhrs,
den
King
zu
teilen
scheint,
ist
kein
Raum
für
Utopismus.
ParaCrawl v7.1
Ladies
and
gentlemen,
I
shall
conclude
with
this
observation.
Between
caution
and
recklessness,
between
realism
and
utopianism,
there
is,
we
are
convinced,
a
place
for
and
a
path
towards
the
real
reform
of
our
institutions,
for
the
more
efficient
and
more
democratic
operation
of
the
Union,
not
to
delay
enlargement,
but
to
make
a
success
of
it.
Abschließend
möchte
ich
Ihnen
noch
folgendes
sagen:
Zwischen
Vorsicht
und
Kühnheit,
zwischen
Realismus
und
Utopie
gibt
es,
davon
sind
wir
überzeugt,
einen
Platz
und
einen
Weg
für
eine
echte
Reform
unserer
Institutionen,
für
eine
effizientere
und
demokratischere
Arbeitsweise
der
Union,
und
zwar
nicht,
um
die
Erweiterung
zu
verzögern,
sondern
um
sie
zu
meistern.
Europarl v8
The
rapporteur,
Mr
Lannoye,
should
be
credited
with
proposing
a
realistic
text,
which
retains
a
laudable
dose
of
utopianism.
Dem
Berichterstatter,
Herrn
Lannoye,
kommt
das
Verdienst
zu,
uns
einen
realistischen
Text
vorzuschlagen,
der
eine
gesunde
Dosis
Utopie
enthält.
Europarl v8
But
the
European
Council
in
Nice,
like
many
other
summits
in
the
history
of
the
European
Union,
represents
a
triumph
for
reality,
a
triumph
of
pragmatism
over
utopianism.
Aber
der
Europäische
Rat
von
Nizza
stellt
wie
viele
andere
Gipfel
in
der
Geschichte
der
Europäischen
Union
einen
Sieg
der
Realität,
einen
Sieg
des
Pragmatismus
über
die
Utopie
dar.
Europarl v8
All
forms
of
leftist
ideology
–
indeed,
everything
that
smacked
of
collective
idealism
–
came
to
be
viewed
as
misguided
utopianism
that
could
lead
only
to
the
Gulag.
Alle
Arten
linker
Ideologie
–
ja
überhaupt
alles,
was
den
Beigeschmack
des
kollektiven
Idealismus
aufwies
–
wurde
als
fehlgeleiteter
Utopismus
betrachtet,
der
nur
in
den
Gulag
führen
könne.
News-Commentary v14