Translation of "Utopianism" in German

The limits of technocratic utopianism have been reached.
Die Grenzen des technokratischen Utopismus sind erreicht.
News-Commentary v14

Towards the end, Hayek was not free from liberal utopianism.
Hayek war am Ende nicht frei von liberalem Utopismus.
ParaCrawl v7.1

Siné Mensuel: Is utopianism still on the agenda?
Siné Mensuel: Steht Utopismus noch auf der Tagesordnung?
CCAligned v1

Many ideas, plans that can not be implemented because of their utopianism.
Viele Ideen, Pläne, die aufgrund ihres Utopismus nicht umgesetzt werden können.
ParaCrawl v7.1

On the contrary – such utopianism would be dangerous in the highest degree.
Im Gegenteil – solcher Utopismus wäre im höchsten Masse gefährlich.
ParaCrawl v7.1

Lenin also draws the dividing-line against utopianism here as firmly as possible.
Lenin zieht auch hier die Trennungslinie vom Utopismus so scharf wie möglich.
ParaCrawl v7.1

Giving the lead to utopianism, Lorenz Estermann lets his houses float..
Lorenz Estermann gibt der Utopie Vorrang und lässt seine Häuser schweben.
ParaCrawl v7.1

For the mass of workers such role sharing is pure utopianism.
Für die Masse der Arbeiter ist eine solche Rollenteilung blanker Utopismus.
ParaCrawl v7.1

This reversion to utopianism expresses itself in very different forms.
Dieser Rückfall in den Utopismus äußert sich in sehr verschiedenen Formen.
ParaCrawl v7.1

From the outset, Relational Aesthetics eschewed utopianism and direct criticism:
Von Anfang an mied die Relationale Ästhetik Utopismus und direkte Kritik:
ParaCrawl v7.1

That would be most reactionary, anti-proletarian utopianism.
Das wäre die reaktionärste antiproletarische Utopie.
ParaCrawl v7.1

Here we can learn that utopianism usually ends in disaster.
Hier können wir lernen, dass Utopismus zumeist im Desaster endet.
ParaCrawl v7.1

Whether we call the new ideas socialism or future or utopianism, is actually a damn.
Ob wir die neuen Ideen nun Sozialismus oder Zukunft oder Utopismus nennen, ist eigentlich schnurz.
ParaCrawl v7.1

In Niebuhr’s approach, which King seems to share, there is no room for utopianism.
Im Ansatz Niebuhrs, den King zu teilen scheint, ist kein Raum für Utopismus.
ParaCrawl v7.1

Ladies and gentlemen, I shall conclude with this observation. Between caution and recklessness, between realism and utopianism, there is, we are convinced, a place for and a path towards the real reform of our institutions, for the more efficient and more democratic operation of the Union, not to delay enlargement, but to make a success of it.
Abschließend möchte ich Ihnen noch folgendes sagen: Zwischen Vorsicht und Kühnheit, zwischen Realismus und Utopie gibt es, davon sind wir überzeugt, einen Platz und einen Weg für eine echte Reform unserer Institutionen, für eine effizientere und demokratischere Arbeitsweise der Union, und zwar nicht, um die Erweiterung zu verzögern, sondern um sie zu meistern.
Europarl v8

The rapporteur, Mr Lannoye, should be credited with proposing a realistic text, which retains a laudable dose of utopianism.
Dem Berichterstatter, Herrn Lannoye, kommt das Verdienst zu, uns einen realistischen Text vorzuschlagen, der eine gesunde Dosis Utopie enthält.
Europarl v8

But the European Council in Nice, like many other summits in the history of the European Union, represents a triumph for reality, a triumph of pragmatism over utopianism.
Aber der Europäische Rat von Nizza stellt wie viele andere Gipfel in der Geschichte der Europäischen Union einen Sieg der Realität, einen Sieg des Pragmatismus über die Utopie dar.
Europarl v8

All forms of leftist ideology – indeed, everything that smacked of collective idealism – came to be viewed as misguided utopianism that could lead only to the Gulag.
Alle Arten linker Ideologie – ja überhaupt alles, was den Beigeschmack des kollektiven Idealismus aufwies – wurde als fehlgeleiteter Utopismus betrachtet, der nur in den Gulag führen könne.
News-Commentary v14