Translation of "Usually" in German

Usually, we do not get much further than elegant allusions.
Normalerweise kommen wir nicht weiter als bis zu eleganten Anspielungen.
Europarl v8

That is why this takes place via intermediaries, usually banks in the Member States.
Darum geschieht das über Vermittlerorganisationen, normalerweise Banken in den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The greatest burden usually falls on patients' relatives and family members.
Die größte Last tragen gewöhnlich Familienangehörige von Patienten.
Europarl v8

It is tragic because the projects have usually been well run.
Tragisch deshalb, weil die Projekte in der Regel gut gelaufen sind.
Europarl v8

We usually receive it half way through the next year.
Wir bekommen ihn normalerweise etwa gegen Mitte des nächsten Jahres.
Europarl v8

Usually the Commission takes account of the interests of those involved.
Normalerweise hört die Kommission auf die Interessen der beteiligten Kreise.
Europarl v8

Usually there are more owner-occupied dwellings than rented dwellings with a garage.
In der Regel verfügen mehr eigengenutzte Wohnungen über eine Garage als Mietwohnungen.
DGT v2019

Christians are usually persecuted by extremist groups.
Christen werden in der Regel von Extremisten verfolgt.
Europarl v8

Also, women usually live 10% longer.
Auch leben Frauen in der Regel um 10 % länger.
Europarl v8

This means that the picture is much more encouraging than is usually thought.
Dies bedeutet, dass das Bild viel erfreulicher ist als häufig angenommen.
Europarl v8

I particularly welcome the fact that the Commission is to further reduce the capacity of the fleet in the 12-mile zone, which is where the nursery stocks are usually found.
Die Kinderzimmer der Fischbestände sind häufig in diesen Gebieten zu finden.
Europarl v8

Accidents usually happen not as a result of inadequate technology but of human error.
Unfälle geschehen meistens nicht wegen unzulänglicher Technik, sondern wegen menschlichen Versagens.
Europarl v8

Technological equipment and infrastructure for communications and transport are usually deficient.
Die technischen Ausrüstungen und die Infrastrukturen für Kommunikation und Transport sind gewöhnlich unzulänglich.
Europarl v8

I am usually kind to your good self but I have to protest.
Normalerweise bin ich freundlich zu Ihnen, aber jetzt muß ich protestieren.
Europarl v8

Across southern Africa it is usually over 80 %.
Normalerweise liegt dieser Anteil im südlichen Afrika bei über 80 %.
Europarl v8

I usually follow parliamentary practice.
Gewöhnlich halte ich mich an die parlamentarische Praxis.
Europarl v8

Simple measures are usually far more effective than long-winded programmes.
Einfache Maßnahmen zeitigen meistens weitaus mehr Wirkung als umständliche Programme.
Europarl v8

All the members of the Council are usually pretty dozy.
Alle Mitglieder des Rates sind normalerweise Schlafmützen.
Europarl v8

The US dollar is usually used as the currency for comparison.
Meistens wird der Dollar als Vergleichswährung herangezogen.
Europarl v8