Translation of "Usual approach" in German
To
adopt
a
"business
as
usual"
approach
would
therefore
be
wrong.
Weitermachen
nach
dem
Motto
"business
as
usual"
wäre
ein
Fehler.
TildeMODEL v2018
Which
leaves
us
with
my
usual
approach
in
the
past.
Womit
wir
bei
meinen
gewohnten
Mittel
aus
der
Vergangenheit
wären.
ParaCrawl v7.1
The
usual
approach
is
a
path
tracking
procedure.
Der
übliche
Ansatz
ist
eine
Pfadprüfung.
ParaCrawl v7.1
This
usual
approach,
however,
disadvantageously
requires
an
accurate
balancing
of
the
respective
transitions.
Dieser
herkömmliche
Ansatz
erfordert
nachteilig
jedoch
ein
genaues
Ausbalancieren
der
zwei
betreffenden
Übergänge.
EuroPat v2
Damian
Stamer’s
landscapes
let
us
reflect
on
time
in
a
different
manner
than
the
usual
approach.
Damian
Stamers
Landschaften
lassen
uns
über
Zeit
anders
als
im
gewohnten
Ansatz
nachdenken.
CCAligned v1
The
usual
approach
route
in
winter
leads
over
the
Gemsfairenjoch.
Der
im
Winter
übliche
Zustieg
führt
über
das
Gemsfairenjoch.
ParaCrawl v7.1
Adopting
his
usual
socio-critical
approach,
Godard
surprises
the
viewer
with
his
wild
and
enigmatic
images.
In
gewohnter
Manier
gesellschaftskritisch,
überrascht
Godard
mit
wilden
und
rätselhaften
Bildern.
ParaCrawl v7.1
From
the
past,
I
was
thoroughly
familiar
with
the
usual
approach
to
strategic
changes.
Aus
der
Vergangenheit
war
mir
die
übliche
Herangehensweise
bei
strategischen
Änderungen
durchaus
geläufig.
ParaCrawl v7.1
Constant
Wave
complies
to
the
usual
approach:
Pitch
alters
frequency
and
all
other
controls
change
the
waveform.
Constant
Wave
entspricht
der
gewöhnlichen
Herangehensweise:
Pitch
ändert
die
Frequenz,
alle
anderen
Regler
die
Wellenform.
ParaCrawl v7.1
The
usual
approach
is
the
development
of
lasers
that
emit
directly
in
the
visible
spectral
range.
Der
übliche
Ansatz
ist
die
Entwicklung
von
Lasern,
welche
direkt
im
sichtbaren
Spektralbereich
emittieren.
EuroPat v2
The
usual
approach
in
meditation
to
"sit
out"
represses
and
dissociates
seriously
over
time.
Der
übliche
Ansatz
in
der
Meditation
etwas
„Auszusitzen“
verdrängt
und
dissoziiert
auf
Dauer
schwerwiegend.
ParaCrawl v7.1
This
report
emphasises
the
fact
that
this
situation
is
worrying,
for
I
do
not
want
the
Council
and
the
Commission
to
continue
with
their
'business
as
usual'
approach
in
the
meantime.
Der
Bericht
betont,
dass
dies
eine
beunruhigende
Situation
ist,
und
ich
möchte
nicht,
dass
der
Rat
und
die
Kommission
zwischenzeitlich
mit
ihrem
"business
as
usual"
fortfahren.
Europarl v8
With
a
vote
in
favour,
you
will
be
strengthening
our
negotiating
hand
and
sending
a
political
signal
to
our
trading
partners
and
to
the
general
public,
that
the
European
Union
will
not
simply
be
taking
a
'business
as
usual'
approach
to
these
negotiations.
Dies
wird
die
Position
des
Verhandlungsführers
stärken
und
unseren
Handelspartnern,
aber
auch
unseren
Mitbürgern,
deutlich
signalisieren,
dass
sich
die
Europäische
Union
in
diesen
Verhandlungen
nicht
mit
der
Einstellung
business
as
usual
zufrieden
geben
wird.
Europarl v8