Translation of "Ushering" in German

But, yes, we are ushering him in.
Aber es stimmt, wir lassen ihn rein.
OpenSubtitles v2018

And it's been credited with ushering in the age of enlightenment.
Es wird dem Kaffee nachgesagt, die Aufklärung eingeleitet zu haben.
QED v2.0a

They are ushering in the greatest transformation in mobility since the invention of the automobile.
Sie leiten die größte Transformation der Mobilität seit der Geburtsstunde des Automobils ein.
ParaCrawl v7.1

As True Parents, we are ushering in the Completed Testament Age.
Als Wahre Eltern leiten wir das Erfüllte Testament-Zeitalter ein.
ParaCrawl v7.1

We're ushering in the Antichrist to a world of overpopulation, pollution, crime.
Wir lassen den Antichrist in eine Welt rein, die überbevölkert, verschmutzt und kriminell ist.
OpenSubtitles v2018

Then came the second 'oil' crisis in 1979, ushering an even more serious economic recession.
Dann kam die zweite 'Öl'-Krise im Jahre 1979, die eine noch tiefgreifendere Rezession einleitete.
EUbookshop v2