Translation of "Use its best endeavours" in German

When preparing its opinion, the Committee shall use its best endeavours to reach a consensus.
Der Ausschuß bemüht sich darum, bei seinen Stellungnahmen einen Konsens der Mitglieder zu erzielen.
TildeMODEL v2018

The Commission shall use its best endeavours to ensure the presence of the Member of the Commission responsible.
Die Kommission wird ihr Bestmögliches unternehmen, um die Anwesenheit des zuständigen Mitglieds der Kommission sicherzustellen.
DGT v2019

Each Party shall use its best endeavours, within the framework of the laws and regulations applicable, to facilitate the accomplishment of formalities involved in the movement of persons, the transfer of materials and equipment and the transfer of currency required to conduct the cooperation.
Jede Vertragspartei bemüht sich nach besten Kräften, die Erfüllung der für die Zusammenarbeit erforderlichen Förmlichkeiten im Zusammenhang mit der Freizügigkeit, dem Transfer von Werkstoffen und Gerät sowie dem Devisentransfer im Rahmen der geltenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften zu erleichtern.
DGT v2019

The Commission shall use its best endeavours to take a decision on any aid notified on the simplified notification form within a period of one month.
Die Kommission setzt alles daran, für die auf dem vereinfachten Anmeldeformular mitgeteilten Beihilfen innerhalb eines Monats eine Entscheidung zu erlassen.
DGT v2019

The European Parliament should use its best endeavours to see that Abacha's troops are withdrawn and that both humanitarian and military aid are given to enable President Kabbah to re-establish Sierra Leone's independence.
Das Europäische Parlament sollte alles in seiner Macht Stehende tun, damit die Truppen von Abacha zurückgezogen werden und sowohl humanitäre wie militärische Hilfe geleistet wird, um es somit Präsident Kabbah zu ermöglichen, die Unabhängigkeit von Sierra Leone wiederherzustellen.
Europarl v8

If the requesting Party, after receiving information on the subsidy in question, considers that the subsidy in question negatively affects or may negatively affect the requesting Party's trade or investment interests in a disproportionate manner, the requested Party shall use its best endeavours to address the negative effects on the requesting Party's trade or investment interests caused by the subsidy in question.
Bestimmt eine der Vertragsparteien keinen Schiedsrichter, so wird ein Schiedsrichter auf Ersuchen der anderen Vertragspartei vom Vorsitzenden des Kooperationsausschusses oder von dessen Stellvertreter per Losentscheid von der Teilliste dieser Vertragspartei ausgewählt, die Teil der nach Artikel 196 aufgestellten Liste ist.
DGT v2019

If, after receiving information on the subsidy in question, the requesting Party considers that that subsidy negatively affects or could negatively affect its trade or investment interests in a disproportionate manner, the requested Party will use its best endeavours to eliminate or minimise the negative effects on the requesting Party's trade and investment interests caused by that subsidy.
Ist die ersuchende Vertragspartei nach Erhalt von Informationen über die betreffende Subvention der Auffassung, dass die betreffende Subvention die Handels- oder Investitionsinteressen der ersuchenden Vertragspartei in unverhältnismäßiger Weise beeinträchtigt oder beeinträchtigen könnte, bemüht sich die ersuchte Vertragspartei nach besten Kräften, die negativen Auswirkungen der betreffenden Subventionen auf die Handels- oder Investitionsinteressen der ersuchenden Vertragspartei zu beseitigen oder auf ein Minimum zu reduzieren.
DGT v2019

Liechtenstein undertakes to use its best endeavours to determine without delay the acceptability of a duly justified request for exchange of information under Article 10 of the Agreement, in accordance with its procedural laws.
Liechtenstein verpflichtet sich, nach besten Kräften, ordnungsgemäß begründete Anträge auf Informationsaustausch nach Artikel 10 des Abkommens nach Maßgabe seines Verfahrensrechts unverzüglich auf ihre Zulässigkeit zu prüfen.
DGT v2019

Nevertheless, in that context, the Commission will pay attention to the need to allow Parliament adequate time to deliver its position and will use its best endeavours to facilitate this process.
Dennoch wird die Kommission dabei die Notwendigkeit berücksichtigen, dem Parlament genügend Zeit für die Vorlage seines Standpunkts zu geben, und sie wird ihr Bestmöglichstes tun, um diesen Prozess zu erleichtern.
Europarl v8

I therefore ask the Commission, while we await a new government in Haiti, to use its best endeavours in order to resume ongoing activities as soon as possible.
Deshalb meine Bitte an die Kommission, bis zur Bildung einer neuen Regierung in Haiti alle erdenklichen Anstrengungen zu unternehmen, um die laufenden Tätigkeiten so schnell wie möglich wieder aufzunehmen.
Europarl v8

The EC shall use its best endeavours to put in place the appropriate implementing measures before 1 March 2006 and under no circumstances later than 1 July 2006.
Die EG wird sich nach besten Kräften darum bemühen, vor dem 1. März 2006 und spätestens bis zum 1. Juli 2006 geeignete Durchführungsbestimmungen zu erlassen.
JRC-Acquis v3.0

The EC shall use its best endeavours to put in place the appropriate implementing measures before 1 January 2006 and under no circumstances later than 1 July 2006.
Die EG wird sich nach besten Kräften bemühen, bis zum 1. Januar 2006 und auf jeden Fall vor dem 1. Juli 2006 geeignete Durchführungsmaßnahmen zu treffen.
JRC-Acquis v3.0

The EC undertakes to use its best endeavours to ensure that the appropriate implementing measures are in place as soon as possible, though no later than 1 January 2006.
Die EG wird sich nach besten Kräften darum bemühen, dass so schnell wie möglich, spätestens aber bis zum 1. Januar 2006 geeignete Durchführungsmaßnahmen getroffen werden.
JRC-Acquis v3.0

The EC undertakes to use its best endeavours to ensure that the appropriate implementing measures enter into force no later than 1 January 2006 and under no circumstances later than 1 July 2006.
Die EG wird sich nach besten Kräften darum bemühen, dass spätestens am 1. Januar 2006 und unter keinen Umständen später als am 1. Juli 2006 geeignete Durchführungsbestimmungen in Kraft treten.
JRC-Acquis v3.0

The Authority shall use its best endeavours to take a decision on any aid notified on the simplified notification form within a period of one month.
Die Überwachungsbehörde setzt alles daran, für die auf dem vereinfachten Anmeldeformular mitgeteilten Beihilfen innerhalb eines Monats eine Entscheidung zu erlassen.
DGT v2019

Provided that EFTA States ensure full cooperation and supply adequate information in a timely manner, the Authority will use its best endeavours to conduct the investigation in a timely manner.
Sofern sich die EFTA-Staaten uneingeschränkt kooperativ zeigen und rechtzeitig ausreichende Informationen liefern, wird die Behörde das Ihrige tun, um die Untersuchung rasch zum Abschluss zu bringen.
DGT v2019

When preparing its opinions, the Paediatric Committee shall use its best endeavours to reach a scientific consensus.
Bei der Ausarbeitung seiner Stellungnahmen bemüht sich der Pädiatrieausschuss darum, einen wissenschaftlichen Konsens der Mitglieder zu erzielen.
TildeMODEL v2018

Provided EFTA States ensure full cooperation and provide adequate information in a timely manner, the Authority will use its best endeavours to conduct the investigation in a timely manner.
Unter der Voraussetzung, dass die EFTA-Staaten uneingeschränkt zusammenarbeiten und ausreichende Informationen bereitstellen, bemüht sich die Überwachungsbehörde um einen raschen Abschluss ihrer Untersuchung.
DGT v2019

When all the conditions set out in these Guidelines are met, the Authority will use its best endeavours to adopt a short-form decision that the notified measure does not constitute aid or not to raise objections within 20 working days from the date of notification, in accordance with Article 4(2) or Article 4(3) in Part II of Protocol 3 to the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice.
Sind alle Voraussetzungen nach diesen Leitlinien erfüllt, so wird sich die Überwachungsbehörde nach Kräften bemühen, innerhalb von 20 Arbeitstagen nach Anmeldung der Maßnahme gemäß Artikel 4 Absatz 2 oder Absatz 3 in Teil II des Protokolls 3 des Abkommens zwischen den EFTA-Staaten über die Errichtung einer Überwachungsbehörde und eines Gerichtshofs eine Kurzentscheidung zu erlassen, in der festgestellt wird, dass es sich bei der angemeldeten Maßnahme nicht um eine Beihilfe handelt bzw. dass keine Einwände bestehen.
DGT v2019

When preparing an opinion, each Committee shall use its best endeavours to reach a consensus.
Bei der Ausarbeitung einer Stellungnahme bemüht sich jeder Ausschuss nach Kräften, zu einem Konsens zu gelangen.
TildeMODEL v2018

When preparing the opinion, each Committee shall use its best endeavours to reach a scientific consensus.
Bei der Ausarbeitung des Gutachtens bemüht sich jeder Ausschuss nach Kräften, auf wissenschaftlicher Grundlage zu einem Konsens zu gelangen.
TildeMODEL v2018

The Authority will thus use its best endeavours to adopt a decision that the notified measure does not constitute aid or a decision not to raise objections pursuant to Article 4(2) or (3) in Part II of Protocol 3 within 20 working days from the date of notification, unless any safeguard or exclusion referred to in points 6 to 12 of these Guidelines is applicable.
Die Überwachungsbehörde bemüht sich dann nach besten Kräften, gemäß Artikel 4 Absatz 2 oder Absatz 3 in Teil II des Protokolls 3 innerhalb von 20 Arbeitstagen nach der Anmeldung eine Entscheidung zu erlassen, in der sie feststellt, dass es sich bei der angemeldeten Maßnahme nicht um eine Beihilfe handelt bzw. dass keine Einwände bestehen, sofern keine der in Randnummern 6 bis 12 dieser Leitlinien genannten Einschränkungen und Ausnahmen zum Tragen kommen.
DGT v2019

Where there is disagreement concerning confidentiality issues, the Authority will apply the principles of its Guidelines on professional secrecy in State aid decisions [10] and use its best endeavours to proceed with publication of the decision within the shortest possible time frame following its adoption.
Ist die Vertraulichkeit bestimmter Informationen umstritten, so wendet die Überwachungsbehörde die Grundsätze an, die in ihren Leitlinien zum Berufsgeheimnis in Beihilfeentscheidungen [10] dargelegt sind, und bemüht sich nach Kräften, ihre Entscheidung nach deren Erlass so schnell wie möglich zu veröffentlichen.
DGT v2019