Translation of "Use its best endeavours" in German
When
preparing
its
opinion,
the
Committee
shall
use
its
best
endeavours
to
reach
a
consensus.
Der
Ausschuß
bemüht
sich
darum,
bei
seinen
Stellungnahmen
einen
Konsens
der
Mitglieder
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
use
its
best
endeavours
to
ensure
the
presence
of
the
Member
of
the
Commission
responsible.
Die
Kommission
wird
ihr
Bestmögliches
unternehmen,
um
die
Anwesenheit
des
zuständigen
Mitglieds
der
Kommission
sicherzustellen.
DGT v2019
Each
Party
shall
use
its
best
endeavours,
within
the
framework
of
the
laws
and
regulations
applicable,
to
facilitate
the
accomplishment
of
formalities
involved
in
the
movement
of
persons,
the
transfer
of
materials
and
equipment
and
the
transfer
of
currency
required
to
conduct
the
cooperation.
Jede
Vertragspartei
bemüht
sich
nach
besten
Kräften,
die
Erfüllung
der
für
die
Zusammenarbeit
erforderlichen
Förmlichkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Freizügigkeit,
dem
Transfer
von
Werkstoffen
und
Gerät
sowie
dem
Devisentransfer
im
Rahmen
der
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
zu
erleichtern.
DGT v2019
The
Commission
shall
use
its
best
endeavours
to
take
a
decision
on
any
aid
notified
on
the
simplified
notification
form
within
a
period
of
one
month.
Die
Kommission
setzt
alles
daran,
für
die
auf
dem
vereinfachten
Anmeldeformular
mitgeteilten
Beihilfen
innerhalb
eines
Monats
eine
Entscheidung
zu
erlassen.
DGT v2019
The
European
Parliament
should
use
its
best
endeavours
to
see
that
Abacha's
troops
are
withdrawn
and
that
both
humanitarian
and
military
aid
are
given
to
enable
President
Kabbah
to
re-establish
Sierra
Leone's
independence.
Das
Europäische
Parlament
sollte
alles
in
seiner
Macht
Stehende
tun,
damit
die
Truppen
von
Abacha
zurückgezogen
werden
und
sowohl
humanitäre
wie
militärische
Hilfe
geleistet
wird,
um
es
somit
Präsident
Kabbah
zu
ermöglichen,
die
Unabhängigkeit
von
Sierra
Leone
wiederherzustellen.
Europarl v8
If
the
requesting
Party,
after
receiving
information
on
the
subsidy
in
question,
considers
that
the
subsidy
in
question
negatively
affects
or
may
negatively
affect
the
requesting
Party's
trade
or
investment
interests
in
a
disproportionate
manner,
the
requested
Party
shall
use
its
best
endeavours
to
address
the
negative
effects
on
the
requesting
Party's
trade
or
investment
interests
caused
by
the
subsidy
in
question.
Bestimmt
eine
der
Vertragsparteien
keinen
Schiedsrichter,
so
wird
ein
Schiedsrichter
auf
Ersuchen
der
anderen
Vertragspartei
vom
Vorsitzenden
des
Kooperationsausschusses
oder
von
dessen
Stellvertreter
per
Losentscheid
von
der
Teilliste
dieser
Vertragspartei
ausgewählt,
die
Teil
der
nach
Artikel 196
aufgestellten
Liste
ist.
DGT v2019
If,
after
receiving
information
on
the
subsidy
in
question,
the
requesting
Party
considers
that
that
subsidy
negatively
affects
or
could
negatively
affect
its
trade
or
investment
interests
in
a
disproportionate
manner,
the
requested
Party
will
use
its
best
endeavours
to
eliminate
or
minimise
the
negative
effects
on
the
requesting
Party's
trade
and
investment
interests
caused
by
that
subsidy.
Ist
die
ersuchende
Vertragspartei
nach
Erhalt
von
Informationen
über
die
betreffende
Subvention
der
Auffassung,
dass
die
betreffende
Subvention
die
Handels-
oder
Investitionsinteressen
der
ersuchenden
Vertragspartei
in
unverhältnismäßiger
Weise
beeinträchtigt
oder
beeinträchtigen
könnte,
bemüht
sich
die
ersuchte
Vertragspartei
nach
besten
Kräften,
die
negativen
Auswirkungen
der
betreffenden
Subventionen
auf
die
Handels-
oder
Investitionsinteressen
der
ersuchenden
Vertragspartei
zu
beseitigen
oder
auf
ein
Minimum
zu
reduzieren.
DGT v2019
Liechtenstein
undertakes
to
use
its
best
endeavours
to
determine
without
delay
the
acceptability
of
a
duly
justified
request
for
exchange
of
information
under
Article
10
of
the
Agreement,
in
accordance
with
its
procedural
laws.
Liechtenstein
verpflichtet
sich,
nach
besten
Kräften,
ordnungsgemäß
begründete
Anträge
auf
Informationsaustausch
nach
Artikel
10
des
Abkommens
nach
Maßgabe
seines
Verfahrensrechts
unverzüglich
auf
ihre
Zulässigkeit
zu
prüfen.
DGT v2019
Nevertheless,
in
that
context,
the
Commission
will
pay
attention
to
the
need
to
allow
Parliament
adequate
time
to
deliver
its
position
and
will
use
its
best
endeavours
to
facilitate
this
process.
Dennoch
wird
die
Kommission
dabei
die
Notwendigkeit
berücksichtigen,
dem
Parlament
genügend
Zeit
für
die
Vorlage
seines
Standpunkts
zu
geben,
und
sie
wird
ihr
Bestmöglichstes
tun,
um
diesen
Prozess
zu
erleichtern.
Europarl v8
I
therefore
ask
the
Commission,
while
we
await
a
new
government
in
Haiti,
to
use
its
best
endeavours
in
order
to
resume
ongoing
activities
as
soon
as
possible.
Deshalb
meine
Bitte
an
die
Kommission,
bis
zur
Bildung
einer
neuen
Regierung
in
Haiti
alle
erdenklichen
Anstrengungen
zu
unternehmen,
um
die
laufenden
Tätigkeiten
so
schnell
wie
möglich
wieder
aufzunehmen.
Europarl v8
The
EC
shall
use
its
best
endeavours
to
put
in
place
the
appropriate
implementing
measures
before
1
March
2006
and
under
no
circumstances
later
than
1
July
2006.
Die
EG
wird
sich
nach
besten
Kräften
darum
bemühen,
vor
dem
1.
März
2006
und
spätestens
bis
zum
1.
Juli
2006
geeignete
Durchführungsbestimmungen
zu
erlassen.
JRC-Acquis v3.0
The
EC
shall
use
its
best
endeavours
to
put
in
place
the
appropriate
implementing
measures
before
1
January
2006
and
under
no
circumstances
later
than
1
July
2006.
Die
EG
wird
sich
nach
besten
Kräften
bemühen,
bis
zum
1.
Januar
2006
und
auf
jeden
Fall
vor
dem
1.
Juli
2006
geeignete
Durchführungsmaßnahmen
zu
treffen.
JRC-Acquis v3.0
The
EC
undertakes
to
use
its
best
endeavours
to
ensure
that
the
appropriate
implementing
measures
are
in
place
as
soon
as
possible,
though
no
later
than
1
January
2006.
Die
EG
wird
sich
nach
besten
Kräften
darum
bemühen,
dass
so
schnell
wie
möglich,
spätestens
aber
bis
zum
1.
Januar
2006
geeignete
Durchführungsmaßnahmen
getroffen
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
EC
undertakes
to
use
its
best
endeavours
to
ensure
that
the
appropriate
implementing
measures
enter
into
force
no
later
than
1
January
2006
and
under
no
circumstances
later
than
1
July
2006.
Die
EG
wird
sich
nach
besten
Kräften
darum
bemühen,
dass
spätestens
am
1.
Januar
2006
und
unter
keinen
Umständen
später
als
am
1.
Juli
2006
geeignete
Durchführungsbestimmungen
in
Kraft
treten.
JRC-Acquis v3.0
The
Authority
shall
use
its
best
endeavours
to
take
a
decision
on
any
aid
notified
on
the
simplified
notification
form
within
a
period
of
one
month.
Die
Überwachungsbehörde
setzt
alles
daran,
für
die
auf
dem
vereinfachten
Anmeldeformular
mitgeteilten
Beihilfen
innerhalb
eines
Monats
eine
Entscheidung
zu
erlassen.
DGT v2019
Provided
that
EFTA
States
ensure
full
cooperation
and
supply
adequate
information
in
a
timely
manner,
the
Authority
will
use
its
best
endeavours
to
conduct
the
investigation
in
a
timely
manner.
Sofern
sich
die
EFTA-Staaten
uneingeschränkt
kooperativ
zeigen
und
rechtzeitig
ausreichende
Informationen
liefern,
wird
die
Behörde
das
Ihrige
tun,
um
die
Untersuchung
rasch
zum
Abschluss
zu
bringen.
DGT v2019
When
preparing
its
opinions,
the
Paediatric
Committee
shall
use
its
best
endeavours
to
reach
a
scientific
consensus.
Bei
der
Ausarbeitung
seiner
Stellungnahmen
bemüht
sich
der
Pädiatrieausschuss
darum,
einen
wissenschaftlichen
Konsens
der
Mitglieder
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
Provided
EFTA
States
ensure
full
cooperation
and
provide
adequate
information
in
a
timely
manner,
the
Authority
will
use
its
best
endeavours
to
conduct
the
investigation
in
a
timely
manner.
Unter
der
Voraussetzung,
dass
die
EFTA-Staaten
uneingeschränkt
zusammenarbeiten
und
ausreichende
Informationen
bereitstellen,
bemüht
sich
die
Überwachungsbehörde
um
einen
raschen
Abschluss
ihrer
Untersuchung.
DGT v2019
When
all
the
conditions
set
out
in
these
Guidelines
are
met,
the
Authority
will
use
its
best
endeavours
to
adopt
a
short-form
decision
that
the
notified
measure
does
not
constitute
aid
or
not
to
raise
objections
within
20
working
days
from
the
date
of
notification,
in
accordance
with
Article
4(2)
or
Article
4(3)
in
Part
II
of
Protocol
3
to
the
Agreement
between
the
EFTA
States
on
the
Establishment
of
a
Surveillance
Authority
and
a
Court
of
Justice.
Sind
alle
Voraussetzungen
nach
diesen
Leitlinien
erfüllt,
so
wird
sich
die
Überwachungsbehörde
nach
Kräften
bemühen,
innerhalb
von
20
Arbeitstagen
nach
Anmeldung
der
Maßnahme
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
oder
Absatz
3
in
Teil
II
des
Protokolls
3
des
Abkommens
zwischen
den
EFTA-Staaten
über
die
Errichtung
einer
Überwachungsbehörde
und
eines
Gerichtshofs
eine
Kurzentscheidung
zu
erlassen,
in
der
festgestellt
wird,
dass
es
sich
bei
der
angemeldeten
Maßnahme
nicht
um
eine
Beihilfe
handelt
bzw.
dass
keine
Einwände
bestehen.
DGT v2019
When
preparing
an
opinion,
each
Committee
shall
use
its
best
endeavours
to
reach
a
consensus.
Bei
der
Ausarbeitung
einer
Stellungnahme
bemüht
sich
jeder
Ausschuss
nach
Kräften,
zu
einem
Konsens
zu
gelangen.
TildeMODEL v2018
When
preparing
the
opinion,
each
Committee
shall
use
its
best
endeavours
to
reach
a
scientific
consensus.
Bei
der
Ausarbeitung
des
Gutachtens
bemüht
sich
jeder
Ausschuss
nach
Kräften,
auf
wissenschaftlicher
Grundlage
zu
einem
Konsens
zu
gelangen.
TildeMODEL v2018
The
Authority
will
thus
use
its
best
endeavours
to
adopt
a
decision
that
the
notified
measure
does
not
constitute
aid
or
a
decision
not
to
raise
objections
pursuant
to
Article
4(2)
or
(3)
in
Part
II
of
Protocol
3
within
20
working
days
from
the
date
of
notification,
unless
any
safeguard
or
exclusion
referred
to
in
points
6
to
12
of
these
Guidelines
is
applicable.
Die
Überwachungsbehörde
bemüht
sich
dann
nach
besten
Kräften,
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
oder
Absatz
3
in
Teil
II
des
Protokolls
3
innerhalb
von
20
Arbeitstagen
nach
der
Anmeldung
eine
Entscheidung
zu
erlassen,
in
der
sie
feststellt,
dass
es
sich
bei
der
angemeldeten
Maßnahme
nicht
um
eine
Beihilfe
handelt
bzw.
dass
keine
Einwände
bestehen,
sofern
keine
der
in
Randnummern
6
bis
12
dieser
Leitlinien
genannten
Einschränkungen
und
Ausnahmen
zum
Tragen
kommen.
DGT v2019
Where
there
is
disagreement
concerning
confidentiality
issues,
the
Authority
will
apply
the
principles
of
its
Guidelines
on
professional
secrecy
in
State
aid
decisions
[10]
and
use
its
best
endeavours
to
proceed
with
publication
of
the
decision
within
the
shortest
possible
time
frame
following
its
adoption.
Ist
die
Vertraulichkeit
bestimmter
Informationen
umstritten,
so
wendet
die
Überwachungsbehörde
die
Grundsätze
an,
die
in
ihren
Leitlinien
zum
Berufsgeheimnis
in
Beihilfeentscheidungen
[10]
dargelegt
sind,
und
bemüht
sich
nach
Kräften,
ihre
Entscheidung
nach
deren
Erlass
so
schnell
wie
möglich
zu
veröffentlichen.
DGT v2019