Translation of "Unwise" in German
I
feel
it
would
be
unwise
to
impose
unreasonable
competitive
conditions
on
this
sector.
Es
wäre
meiner
Meinung
nach
nicht
klug,
diesem
Sektor
unangemessene
Wettbewerbsbedingungen
aufzuzwingen.
Europarl v8
Sanctions
as
originally
proposed
were
unwise
and
would
not
have
worked.
Die
Sanktionen
in
der
ursprünglich
vorgeschlagenen
Form
waren
unklug
und
hätten
nicht
funktioniert.
Europarl v8
Even
then
it
would
be
unwise
to
expect
miracles.
Selbst
dann
wäre
es
unklug,
Wunder
zu
erwarten.
Europarl v8
I
think
they
would
be
unwise
to
do
that.
Ich
meine,
dass
es
unklug
wäre,
dies
zu
tun.
Europarl v8
Perhaps
he
was
unwise
to
do
so,
but
he
was
right
to
do
so.
Vielleicht
war
das
nicht
klug,
aber
er
tat
Recht
daran.
Europarl v8
It
is
a
result
of
unwise
policies
on
both
sides
of
the
Atlantic.
Sie
ist
das
Ergebnis
unkluger
politischer
Strategien
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks.
Europarl v8
She
ignored
him,
which
proved
unwise.
Sie
beachtete
ihn
nicht,
das
war
nicht
klug.
Tatoeba v2021-03-10
But
generalizing
from
these
exceptions
is
unwise.
Es
ist
allerdings
unklug,
diese
Ausnahmen
zur
Regel
zu
erklären.
News-Commentary v14
It
is
thus
unwise
to
rely
wholly
on
China.
Deshalb
ist
es
unklug,
sich
völlig
auf
China
zu
verlassen.
News-Commentary v14
Ignoring
the
negative
investment
climate
would
be
unwise.
Es
wäre
unklug,
das
negative
Investitionsklima
zu
ignorieren.
News-Commentary v14
However,
it
would
also
be
unwise
to
ignore
these
warning
signs
altogether.
Es
wäre
aber
auch
unklug,
diese
Warnzeichen
einfach
zu
ignorieren.
TildeMODEL v2018
The
government
feels
it
would
be
unwise
to
go
on
with
this
play.
Die
Regierung
hält
es
für
unklug,
das
Stück
jetzt
herauszubringen.
OpenSubtitles v2018
It
may
have
been
unwise
to
admit
that
you're
a
biological
unit.
Es
war
unklug,
zuzugeben,
dass
Sie
eine
biologische
Einheit
sind.
OpenSubtitles v2018
It
is
unwise
to
imagine
the
death
of
kings.
Es
ist
unklug,
sich
den
Tod
von
Königen
vorzustellen.
OpenSubtitles v2018