Translation of "Until tonight" in German

I didn't know I had a nerve in my body until tonight.
Bis heute Nacht wusste ich nicht, dass ich Nerven habe.
OpenSubtitles v2018

It was not until tonight that I definitely located the source of the trouble.
Doch erst heute Abend habe ich die Ursache entdeckt.
OpenSubtitles v2018

Gustave, forget about that telegram until tonight.
Gustave, sei kein Monster, vergiss dein Telegramm bis heute Abend.
OpenSubtitles v2018

You've got to wait until tonight so I can explain everything.
Warte bis heute Abend, damit ich es dir erklären kann.
OpenSubtitles v2018

I'm a girl who never had trouble with a zipper in her life... until tonight.
Ich hatte noch nie Probleme mit meinem Reißverschluss... bis jetzt.
OpenSubtitles v2018

They won't be able to get back until tonight.
Sie kommen erst heute Abend zurück.
OpenSubtitles v2018

He won't be murdered until tonight.
Er wird erst heute Nacht umgebracht.
OpenSubtitles v2018

I'll wait until tonight till my old man gets home.
Ich warte lieber bis heute Abend, bis mein Alter kommt.
OpenSubtitles v2018

This room will be sealed off until 7:30 tonight.
Der Raum wird bis 19:30 Uhr verschlossen.
OpenSubtitles v2018

But until tonight, it was all hearsay.
Aber bis heute waren es nur Gerüchte.
OpenSubtitles v2018

All I can do is give you until tonight.
Aber ich gebe Ihnen bis heute Nacht Zeit.
OpenSubtitles v2018

He won't get a report until tonight.
Er wird die Nachricht erst heute abend erhalten.
OpenSubtitles v2018

My parents won't be home until tonight.
Meine Eltern kommen nicht vor heute Abend nach Hause.
OpenSubtitles v2018

You have until tonight, Jinbao.
Du hast bis heute Abend Zeit, Jinbao.
OpenSubtitles v2018

The poll remains open until 8:00 tonight.
Die Umfragen gehen bis 8:00 Uhr.
OpenSubtitles v2018

And for the record, I didn't even hear about the tour until tonight right before the show, so...
Und übrigens habe ich von der Tour erst heute vor dem Konzert erfahren...
OpenSubtitles v2018

I'll be at work until tonight.
Ich bin arbeiten bis heute Abend.
OpenSubtitles v2018

Just for tonight, until we figure something out.
Nur heute, bis uns etwas einfällt.
OpenSubtitles v2018

I mean, none of us even knew he was separated until tonight.
Ich meine, niemand von uns wusste bis zum heutigen Abend,
OpenSubtitles v2018

She and Stephen are gone until later tonight.
Sie und Stephen sind heute bis spät abends aus.
OpenSubtitles v2018

I only have until midnight tonight.
Ich habe nur bis Mitternacht Zeit.
OpenSubtitles v2018

They've given me until midnight tonight.
Sie haben mir bis Mitternacht gegeben.
OpenSubtitles v2018