Translation of "Until the time" in German
This
option
does
not
take
effect
until
the
next
time
kttsmgr
is
started.
Diese
Option
wirkt
sich
erst
beim
nächsten
Start
von
kttsmgr
aus.
KDE4 v2
This
lineage
has
been
similarly
transmitted
without
interruption
until
the
present
time.
Diese
Übertragung
besteht
ununterbrochen
bis
in
die
heutige
Zeit.
Wikipedia v1.0
Up
until
that
time
the
company
operated
under
the
name
Schmitz-Anhänger
Fahrzeugbau
GmbH
and
Co.
KG.
Bis
dahin
firmierte
das
Unternehmen
als
Schmitz-Anhänger
Fahrzeugbau
GmbH
und
Co.
KG.
Wikipedia v1.0
These
marks
were
not
used
consistently
until
the
time
of
the
Byzantine
Empire.
Allgemein
wurden
die
Zeichen
erst
in
der
byzantinischen
Zeit
eingeführt.
Wikipedia v1.0
Not
until
the
time
of
the
Turks
the
town
was
given
up.
Erst
in
türkischer
Zeit
wurde
der
Ort
aufgegeben.
Wikipedia v1.0
Until
that
time,
the
Dash
8
had
been
maneuvering
normally.
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt
war
der
Flug
normal
verlaufen.
Wikipedia v1.0
Communists
had
extremely
limited
influence
within
Spain
until
around
the
time
of
the
Civil
War.
Kommunisten
hatten
bis
zur
Zeit
des
Bürgerkrieges
einen
recht
begrenzten
Einfluss
in
Spanien.
Wikipedia v1.0
Their
content
must
remain
confidential
until
the
time-limit
for
responses
set
by
the
contracting
authority
has
expired.
Bis
zum
Ablauf
der
vom
Auftraggeber
festgesetzten
Frist
muß
ihr
Inhalt
vertraulich
bleiben.
TildeMODEL v2018
Make
him
stay
at
the
restaurant
until
the
time
of
the
appointment.
Halten
Sie
ihn
fest
im
Restaurant
bis
zum
Zeitpunkt
der
Verabredung.
OpenSubtitles v2018
You
will
be
confined
to
this
room,
until
the
time
comes
to
move
you
again.
Sie
werden
in
diesem
Zimmer
bleiben,
bis
wir
Sie
weiterbefördern
müssen.
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
him
here,
where
we
can
watch
him,
until
the
time
comes.
Ich
behalte
ihn
hier
unter
Beobachtung,
bis
es
so
weit
ist.
OpenSubtitles v2018
The
contents
of
your
speech
must
be
kept
an
absolute
secret
until
the
proper
time.
Der
Inhalt
Ihrer
Rede
muss
bis
zur
Ausstrahlung
geheim
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Then
let's
make
sure
this
moment
lasts
until
the
next
time,
huh?
Dann
wollen
wir
sichergehen,
dass
dieser
Moment
bis
zum
nächsten
Mal
andauert.
OpenSubtitles v2018