Translation of "Until jet" in German

Owing to the funnel-shaped walls, the quantity of liquid issuing through the bypass pipe is deflected in the direction of the point jet and carried along by it, which results in an enveloping of the sharply defined core of the point jet, which produces a substantially homogeneously fanned-out jet until it strikes a surface to be cleaned.
Durch die trichterför­migen Wände wird die durch die Bypass-Leitung austretende Flüssigkeitsmenge in Richtung des Punktstrahles umgelenkt und von diesem mitgerissen, so daß sich eine Umhüllung des scharfen Kerns des Punktstrahles ergibt, die bis zum Auf­treffen auf einer zu reinigenden Fläche zu einem im wesent­lichen homogen aufgefächerten Strahl führt.
EuroPat v2

The cone is positioned coaxial with, and above the nozzle, with the truncated end downwards such that the conical liquid jet passes into the cone and is thus protected inside it until the jet passes the upper end of the cone and meets the screening cloth 15.
Diese konische Leitfläche ist koaxial mit der Düse 12 oberhalb dieser mit ihrem konisch sich verjüngenden Ende nach unten weisend angeordnet, so daß der konische Flüssigkeitsstrahl in diesen Leitkonus eintritt und innerhalb dieses Leitkonus geführt wird, bis er an dem oberen Ende des Leitkonus vorbeiströmend auf das Siebtuch 15 auftrifft.
EuroPat v2

This pressure will also be present in the pre-control chamber 30 via the control line 7 where it will displace the element from the ready position drawn in unbroken lines via the side 33 until the jet refraction surface 32 is adjacent to the seat 42.
Dieser Druck wird über die Steuerleitung 7 auch in der Vorsteuerkammer 30 vorliegen, wo er über die Seite 33 das Element 31 aus der in vollen Linien gezeichneten Bereitschaftsstellung verschiebt, bis die Strahlbrechfläche 32 am Sitz 42 anliegt.
EuroPat v2

The rate of flow is high in this connection, so that no significant jet divergence occurs until the gas jet strikes on the inner surface of the substrate at the vertex of the dome.
Die Strömungsgeschwindigkeit muß dabei so hoch sein daß bis zum Auftreffen des Gasstrahls auf der Substratinnenfläche am Kalottenscheitelpunkt keine wesentliche Strahldivergenz auftritt.
EuroPat v2

The drawback of the inability to accellerate from standstill is met in any other conceptualization by integrating these propulsion systems with a rocket drive which provides an initial acceleration until the ram jet or SCRAMJET operation can take over, while, finally, of course, the carrier system has to be accelerated to orbital speed by the rocket outside of the atmosphere.
Dem Nachteil der mangelnden Selbststartfähikeit wird in den be­kannten Realisierungskonzepten durch die Integration eines Rake­tenantriebes begegnet, welches sowohl die Vorbeschleunigung bis zum Übergang in den Staustrahlbetrieb als auch die beim Einsatz in Trägersystemen daran anschließende Endbeschleunigung bis auf Orbitalgeschwindigkeit liefern soll.
EuroPat v2

The zones of the reverse side of the dye carrier left blank by the stencil can gradually be coated by means of a hot gas jet until the entire pattern has been transferred.
Die von der Schablone freigelassenen Zonen der Rückseite des Farbträgers können mit einem heissen Gasstrahl allmählich überstrichen werden, bis das gesamte Muster transferiert ist.
EuroPat v2

The respective treatment temperature was adjusted by measuring the stream of warm air at a distance of 20 mm from the end of the jet until a constant temperature was reached.
Verwendet wurde ein Warmluftgebläse mit stufenlos einstellbarer Temperatur, wobei die jeweilige Behandlungstemperatur durch Messen des Warmluftstroms in 20 mm Abstand vom Düsenende bis zur Temperaturkonstanz eingeregelt wurde.
EuroPat v2

The water from the circuit was ice-cold and it lasted some seconds, until a warm jet of water from the circuit shot.
Das Wasser aus der Leitung war eiskalt und es dauerte einige Sekunden, bis ein warmer Wasserstrahl aus der Leitung schoss.
ParaCrawl v7.1

All of the eluate from the column is collected and concentrated by evaporation at 45° C. in the vacuum provided by a water jet until a solution of about 50% strength by weight of THPE in methanol is obtained.
Der gesamte Säulenablauf wird aufgefangen und im Wasserstrahlvakuum bei 45°C eingeengt, bis eine ca. 50 Gew.-%ige Lösung von THPE in Methanol erhalten wird.
EuroPat v2

The jet regulator insert, which is provided in the prior art jet regulator, known from German patent document DE 38 17 270 A1, is positioned in a standard operating position inside the passage cross section in such a way that the entire stream of liquid flows through the jet regulator insert, whereas, in contrast, the jet regulator insert is released in response to the triggering device and can then fall out in the outflow direction, in order to then totally release the passage channel until the jet regulator is exchanged or serviced.
Der in dem aus DE 38 17 270 A1 vorbekannten Strahlregler vorgesehene Strahlregler-Einsatz befindet sich in einer Normalbetriebsstellung so innerhalb des Dürchlassquerschnittes, dass er vollständig von dem Flüssigkeitsstrom durchströmt wird, während der Strahlregler-Einsatz demgegenüber beim Ansprechen der Auslösevorrichtung freigegeben wird und dann in Ausströmrichtung herausfallen kann, um den Durchtrittskanal anschließend vollständig frei zu geben, bis der Strahlregler ausgetauscht oder gewartet wird.
EuroPat v2

On traveling over a kerf or a flat joint, the inclination or deflection should preferably be maintained until the plasma jet has at the earliest reached a position in which the plasma jet contacts the workpiece and this position has a spacing from the workpiece edge which corresponds to 25% of the workpiece thickness or up to which the cutting arc has been extinguished.
Beim Überfahren einer Schnittfuge sollte die Neigung oder Auslenkung bevorzugt beibehalten werden, bis frühestens der Plasmastrahl eine Position erreicht hat, bei der der Plasmastrahl das Werkstück berührt und diese Position einen Abstand zur Werkstückkante hat, der 25% des Maßes der Werkstückdicke entspricht oder bis zu der der Schneidlichtbogen verloschen ist.
EuroPat v2

They didn’t stop until our jet reminded them of fond memories in Air Training Command traffic patterns, flying a jet that would make any pilot green with envy not in that cockpit with them!
Sie stoppten nicht, bis unser Strahl sie an vernarrte Gedächtnisse in den Luft-Trainings-BefehlsVerkehrsverläufen erinnerte, Fliegen ein Strahl, der jedes mögliches Pilotgrün mit Neid nicht in diesem Cockpit mit ihnen bilden würde!
ParaCrawl v7.1

I was doing very well with the Jets until I got injured.
Es lief sehr gut mit den Jets, bis zu meiner Verletzung.
OpenSubtitles v2018

The control unit triggers the continuation of a supply of water in the form of water jets until the steam in the cooking space 3 is once again saturated.
Die Steuervorrichtung veranlasst eine Fortsetzung der Wasserzufuhr in Form von Wassereinschüssen, bis der Dampf im Garraum 3 wiederum zum gesättigten Dampf wird.
EuroPat v2