Translation of "Untamed" in German
Ximena
and
I
were...
untamed.
Ximena
und
ich,
wir
waren...
ungezähmt.
OpenSubtitles v2018
What
happened
to
"Amazon
Untamed"?
Was
ist
mit
dem
"Wilden
Amazonas"?
OpenSubtitles v2018
My
road
will
bring
civilization
to
these
untamed
western
lands.
Meine
Eisenbahn
wird
die
Zivilisation
in...
diese
wilden
Gebiet
des
Westens
bringen.
OpenSubtitles v2018
I
could
be
chasing
an
untamed
ornithoid
without
cause.
Ich
jage
wohl
grundlos
einen
ungezähmten
Ornithoiden.
OpenSubtitles v2018
Prepare
yourselves
for
his
untamed
vengeance.
Bereitet
euch
für
die
ungezähmte
Rache
vor.
OpenSubtitles v2018
In
that
moment
we're
untamed.
In
diesem
Moment
sind
wir
wild.
ParaCrawl v7.1
Things
ancient,
untamed
and
impossible
to
contain.
Wie
die
Wildnis
ist
der
Vielfraß
uralt,
ungezähmt
und
unmöglich
zu
kontrollieren.
ParaCrawl v7.1
Shoot
'n'
loot
your
way
through
the
untamed
world
of
Pandora
with
PS
VR.
Schießt
und
lootet
euch
mit
PS
VR
durch
die
wilde
Welt
von
Pandora.
ParaCrawl v7.1
The
Mekong
is
one
of
the
last
untamed
rivers
on
earth.
Der
Mekong
ist
einer
der
letzten
ungezähmten
Ströme
der
Erde.
ParaCrawl v7.1
Discover
the
untamed
beauty
that
Crete
has
to
offer.
Genießen
Sie
einfach
die
wilde
Schönheit,
die
Ihnen
Kreta
bietet.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
lonely
and
still
untamed
area
with
a
beautiful
charm.
Es
ist
eine
einsame
und
noch
ungezähmte
Gegend
mit
einem
wunderschönen
Charme.
ParaCrawl v7.1