Translation of "Untamed" in German

Ximena and I were... untamed.
Ximena und ich, wir waren... ungezähmt.
OpenSubtitles v2018

What happened to "Amazon Untamed"?
Was ist mit dem "Wilden Amazonas"?
OpenSubtitles v2018

My road will bring civilization to these untamed western lands.
Meine Eisenbahn wird die Zivilisation in... diese wilden Gebiet des Westens bringen.
OpenSubtitles v2018

I could be chasing an untamed ornithoid without cause.
Ich jage wohl grundlos einen ungezähmten Ornithoiden.
OpenSubtitles v2018

Prepare yourselves for his untamed vengeance.
Bereitet euch für die ungezähmte Rache vor.
OpenSubtitles v2018

In that moment we're untamed.
In diesem Moment sind wir wild.
ParaCrawl v7.1

Things ancient, untamed and impossible to contain.
Wie die Wildnis ist der Vielfraß uralt, ungezähmt und unmöglich zu kontrollieren.
ParaCrawl v7.1

Shoot 'n' loot your way through the untamed world of Pandora with PS VR.
Schießt und lootet euch mit PS VR durch die wilde Welt von Pandora.
ParaCrawl v7.1

The Mekong is one of the last untamed rivers on earth.
Der Mekong ist einer der letzten ungezähmten Ströme der Erde.
ParaCrawl v7.1

Discover the untamed beauty that Crete has to offer.
Genießen Sie einfach die wilde Schönheit, die Ihnen Kreta bietet.
ParaCrawl v7.1

It is a lonely and still untamed area with a beautiful charm.
Es ist eine einsame und noch ungezähmte Gegend mit einem wunderschönen Charme.
ParaCrawl v7.1

Related phrases