Translation of "Unstintingly" in German
I
agree
with
the
general
approach
of
the
report
and,
in
particular,
with
the
statement
that
the
European
Union
must
promote
humanitarian
principles
unstintingly.
Ich
stimme
dem
allgemeinen
Ansatz
des
Berichts
und
insbesondere
der
Erklärung
zu,
dass
die
Europäische
Union
humanitäre
Grundsätze
unermüdlich
fördern
muss.
Europarl v8
I
hope
that
the
rapporteur
will
not
give
this
too
much
of
a
hearing
and
simply
continues
unstintingly
along
the
path
that
his
report
has
mapped
out.
Hoffentlich
wird
der
Berichterstatter
dem
nicht
allzu
viel
Beachtung
schenken
und
den
Weg
seines
Berichts
unermüdlich
weitergehen.
Europarl v8
Terrorism,
let
there
be
no
doubt,
is
the
dictatorship
of
this
century,
and
it
should
be
fought
unstintingly.
Der
Terrorismus,
daran
darf
kein
Zweifel
bestehen,
ist
die
Diktatur
dieses
Jahrhunderts,
und
er
sollte
unermüdlich
bekämpft
werden.
Europarl v8
The
Security
Council
trusts
that,
despite
the
sudden
death
of
Dr.
Garang,
the
people
of
Sudan
remain
united
and
continue
to
work
for
the
consolidation
of
peace
in
the
country
by
implementing
the
Comprehensive
Peace
Agreement
for
which
Dr.
Garang
worked
unstintingly.
Der
Sicherheitsrat
vertraut
darauf,
dass
das
Volk
Sudans,
trotz
des
plötzlichen
Todes
von
Dr.
Garang,
vereint
bleiben
und
weiter
an
der
Konsolidierung
des
Friedens
im
Land
arbeiten
wird,
indem
es
das
Umfassende
Friedensabkommen,
für
das
sich
Dr.
Garang
unermüdlich
einsetzte,
durchführt.
MultiUN v1