Translation of "Unsettling" in German

Most unsettling is that the majority of the perpetrators remain at large.
Am beunruhigendsten ist jedoch, dass die Mehrheit der Straftäter weiterhin frei herumläuft.
Europarl v8

While the themes are unsettling, Yamamoto's drawing style is compelling.
Während die Motive verstörend wirken, ist Yamamotos Zeichenstil hinreißend.
GlobalVoices v2018q4

I know this must be a very unsettling time for all of you.
Ich weiß, das muss eine sehr beunruhigende Zeit für Sie alle sein.
WMT-News v2019

Nonetheless, some aspects of Chinese behavior remain unsettling and complicate our relationship.
Trotzdem bleiben einige Aspekte an Chinas Verhalten beunruhigend und erschweren unsere Beziehung.
News-Commentary v14

Unfortunately, things will become even more unsettling in the months ahead.
Leider wird die Situation in den kommenden Monaten noch beunruhigender werden.
News-Commentary v14

To Slovenes, these ideas are unsettling reminders of Yugoslavia’s federal design.
Für die Slowenen sind diese Ideen eine beunruhigende Mahnung an Jugoslawiens föderale Ordnung .
News-Commentary v14

One would assume that Obama would prove even more unsettling to bin Laden.
Man kann annehmen, dass Obama für bin Laden noch beunruhigender ist.
News-Commentary v14

It's unsettling to discover that we're wrong.
Es ist beunruhigend festzustellen, dass wir uns irren.
OpenSubtitles v2018

That's a little unsettling, Donnie...
Das ist ein bisschen beunruhigend, Donnie...
OpenSubtitles v2018

There have been one or two, erm... shall we say, unsettling rumours. Mm.
Es gab ein oder zwei... sagen wir, beunruhigende Gerüchte.
OpenSubtitles v2018

I have some unsettling and some good news.
Ich habe beunruhigende, aber auch gute Nachrichten.
OpenSubtitles v2018

I know, it's unsettling.
Ich weiß, das ist beunruhigend.
OpenSubtitles v2018

Its burgeoning intelligence is a little unsettling.
Ihre aufkeimende Intelligenz ist ein wenig beunruhigend.
OpenSubtitles v2018

It's unsettling to see you two get along.
Es ist verstörend, wie ihr euch versteht.
OpenSubtitles v2018

I've received an unsettling report from the guards.
Ich habe einen beunruhigenden Bericht von den Wachen erhalten.
OpenSubtitles v2018

I received some unsettling information.
Ich habe eine beunruhigende Nachricht erhalten.
OpenSubtitles v2018

Because Hayley and I have just made a rather unsettling discovery.
Denn Hayley und ich haben gerade eine weitere eher beunruhigende Entdeckung gemacht.
OpenSubtitles v2018

And you'd think there'd be an unsettling feeling about something so drastically different, but there's something else.
Diese drastische Veränderung könnte beunruhigend sein, doch da ist noch etwas Anderes.
OpenSubtitles v2018