Translation of "Unserviceable" in German

Our last landing rendered the undercarriage unserviceable.
Unsere letzte Landung hat das Fahrwerk unbrauchbar gemacht.
OpenSubtitles v2018

The corresponding varying intensity of texturing makes the yarn quality unserviceable.
Die entsprechde variierende Intensität der Texturierung macht die Garnqualität unbrauchbar.
EuroPat v2

They can consequently become unserviceable and cause costly repairs.
Dadurch können sie unbrauchbar werden und verursachen kostspielige Reparaturen.
EuroPat v2

Replacements will only be furnished for such goods as are evidently unserviceable.
Es wird nur für solche Waren Ersatz geleistet, die offensichtlich unbrauchbar sind.
ParaCrawl v7.1

A production stop caused by an unserviceable transportation means is unacceptable!
Ein Produktionsstopp durch ein nicht funktionierendes Transportmittel ist also inakzeptabel!
ParaCrawl v7.1

All of the equipment used by the armed forces is either obsolete or unserviceable.
Die gesamte Ausrüstung die die Streitkräfte verwenden ist entweder veraltet oder unbrauchbar.
ParaCrawl v7.1

When it gets old and unserviceable, we take another vehicle.
Wenn er alt und unbrauchbar wird, dann nehmen wir anderes Fahrzeug.
ParaCrawl v7.1

The sealing device shall be such as will become unserviceable when the package is opened.
Der Verschluß muß so beschaffen sein, daß er beim Öffnen der Verpackung unbrauchbar wird.
JRC-Acquis v3.0

Unserviceable components which shall be maintained in accordance with this section.
Nicht betriebstüchtige Komponenten, die in Übereinstimmung mit dem vorliegenden Abschnitt gewartet werden müssen.
DGT v2019

Foreign bodies present on the hot embossing foil or those falling on to it are no longer able to make the embossing die unserviceable.
Auf der Heißprägefolie vorhandene oder auf diese gefallene Fremdkörper können den Prägestempel nicht mehr unbrauchbar machen.
EuroPat v2

Also, through the introduction of an adhesive, the keyway of cylinder lock, in particular, can be made unserviceable.
Auch durch Einführen von Klebstoff kann insbesondere der Schließkanal eines Zylinderschlosses unbrauchbar gemacht werden.
EuroPat v2

The air cushion becomes unserviceable and must, if it is possible, be repaired.
Das Hebekissen wird unbrauch­bar und muß, falls dies möglich ist, repariert werden.
EuroPat v2

This leads to failure of the switching device, and one of the contacts becoming unserviceable.
Dies führt zu einem Ausfall des Schaltgeräts, sowie sowie einer der Kontakte funktionsunfähig wird.
EuroPat v2

Unserviceable and unsalvageable components shall be segregated from serviceable components, standards parts and materials.
Nicht betriebstüchtige und nicht wiederverwendbare Komponenten sind von den betriebstüchtigen Komponenten, Standardteilen und Materialien zu trennen.
DGT v2019