Translation of "Unsecured funding" in German

The framework for unsecured long-term funding remains uncertain.
Die Rahmenbedingungen für unbesicherte langfristige Refinanzierungen bleiben weiterhin ungewiss.
ParaCrawl v7.1

These should limit credit growth to sustainable levels and avoid heavy reliance on unsecured foreign funding.
Diese sollten das Kreditwachstum auf nachhaltige Raten eindämmen und einen starken Rückgriff auf ungesicherte Auslandsfinanzierung vermeiden.
DGT v2019

Depending heavily on wholesale funding, including issuing mortgage-backed securities, covered bonds and medium and short term unsecured funding, UK mortgage lender Northern Rock19 became a victim of the crisis in September 2007.
Die britische Hypothekenbank Northern Rock19, die sich in hohem Maße auf den Kapital- und Finanzmärkten u. a. durch Ausgabe hypothekenbesicherter Wertpapiere, gedeckte Schuldverschreibungen und mittel- und kurzfristige unbesicherte Finanzierungen refinanzierte, geriet im September 2007 infolge der Krise in schweres Fahrwasser.
TildeMODEL v2018

The business model of DEPFA Bank plc, a wholly owned subsidiary of HRE since October 2007 that was highly dependent on funding from the interbank market and other short-term unsecured funding sources, proved to be extremely fragile in the face of the liquidity crisis, and the resulting problems threatened its very existence.
Das Geschäftsmodell der DEPFA Bank plc, seit Oktober 2007 eine 100 %ige Tochter der HRE, in dem vor allem auf die Finanzierung über den Interbankenmarkt und auf andere kurzfristige unbesicherte Finanzierungsquellen gesetzt wurde, erwies sich während der Liquiditätskrise als extrem fragil, so dass die Bank vor existenzbedrohenden Problemen stand.
DGT v2019

The projected funding mix at the end of the restructuring period (as described in Table 7 and recital 93) reduces HSH’s reliance on short-term unsecured funding and therefore its exposure to a liquidity crisis.
Durch die vorgesehene Finanzierungsmischung zum Ende der Umstrukturierungsphase (siehe Tabelle 7 und Randnummer (93)) wird die Abhängigkeit der HSH von kurzfristigen unbesicherten Finanzierungen gesenkt, wodurch sie auch weniger stark durch Liquiditätskrisen gefährdet ist.
DGT v2019

As regards its previous reliance on unsecured wholesale funding, ÖVAG claims that it was mainly due to the subsidiaries which relied heavily on the funding provided by ÖVAG.
In Bezug auf ihre frühere Abhängigkeit von unbesicherten Refinanzierungen am Interbankenmarkt macht die ÖVAG geltend, dass diese in erster Linie auf ihre Tochtergesellschaften zurückzuführen gewesen sei, die in großem Umfang von von der ÖVAG bereitgestellten Mitteln abhängig waren.
DGT v2019

The Commission therefore considers that EUR [15-25] billion of funding needs not covered by the funding sources allocated can be covered through equity, excess deposits and short-term funding (secured or unsecured funding) without a negative impact on HSH’s funding costs.
Die Kommission ist daher der Auffassung, dass der Finanzierungsbedarf in Höhe von [15-25] Mrd. EUR, zu dessen Deckung keine Finanzierungsquellen vorgesehen sind, durch Eigenkapital, überschüssige Einlagen und kurzfristige Finanzierungen (besicherte und unbesicherte Finanzierungen) ohne negative Auswirkungen auf die Finanzierungskosten der HSH gedeckt werden kann.
DGT v2019

It can also be assumed that market operators, and in particular institutions likely to provide unsecured wholesale funding, will expect higher capital ratios.
Es ist außerdem anzunehmen, dass Marktteilnehmer und insbesondere Institutionen, die wahrscheinlich ungesicherte Finanzierungsmittel auf dem Geld- und Kapitalmarkt anbieten, höhere Kapitalquoten erwarten.
DGT v2019

The difference between total assets and total liabilities (adjusted for the effect of derivatives) represents a gap in the funding plan which has to be covered by short-term unsecured and secured funding as well as an excess of deposits and equity.
Die Differenz zwischen den Gesamtvermögenswerten und den Gesamtverbindlichkeiten (bereinigt um den Effekt der Derivate) bildet eine Lücke im Finanzierungsplan, die durch kurzfristige unbesicherte und besicherte Finanzmittel sowie einen Überschuss an Einlagen und Eigenmitteln gedeckt werden muss.
DGT v2019

As regards the past reliance on unsecured wholesale funding, the Commission notes that ÖVAG and its majority owners are implementing measures which will ensure a comfortable liquidity position of the bank.
In Bezug auf die in der Vergangenheit bestehende Abhängigkeit von unbesicherten Refinanzierungen am Interbankenmarkt stellt die Kommission fest, dass die ÖVAG und ihre Mehrheitseigner derzeit Maßnahmen durchführen, die eine komfortable Liquiditätsposition der Bank gewährleisten werden.
DGT v2019

The federation also clarified that an unsecured funding will mean that the ladies will not be part of the "RAWAir" series in March 2019.
Der Verband bekundete zugleich, dass eine nicht gesicherte Finanzierung dazu führen werde, dass eine "RAWAir"-Serie für die Damen im März 2019 nicht stattfinden werde.
ParaCrawl v7.1

In addition, we limit the total volume of unsecured wholesale funding to manage the reliance on this funding source as part of the overall funding diversification.
Darüber hinaus haben wir ein Limit für das Gesamtvolumen der unbesicherten Wholesale-Refinanzierung definiert, um die Abhängigkeit von dieser Finanzierungsquelle im Rahmen der Diversifizierung der Finanzierungsquellen zu steuern.
ParaCrawl v7.1

Unsecured wholesale funding comprises a range of unsecured products, such as Certificates of Deposit (CDs), Commercial Paper (CP) as well as term, call and overnight deposits across tenors primarily up to one year.
Die unbesicherte Wholesale-Refinanzierung umfasst eine Bandbreite von unbesicherten Produkten wie Certificates of Deposits (CDs), Commercial Paper (CPs) sowie Termin-, Call- und Tagesgelder, weitestgehend mit Laufzeiten bis zu einem Jahr.
ParaCrawl v7.1

This included mortgage bonds with a total volume of nearly € 800 million as well as unsecured funding totalling just under € 400 million.
Es handelte sich dabei um Hypothekenpfandbriefe mit einem Gesamtvolumen von knapp 800 Mio. € sowie um ungedeckte Refinanzierungsmittel in Höhe von insgesamt knapp 400 Mio. €.
ParaCrawl v7.1

This is designed to ensure that banks are able to withstand a severe stress scenario, such as the coincidence of a partial run on customer deposits and the drying-up of unsecured funding.
Damit sollen die Banken sicherstellen, dass sie ein schweres Stressszenario überstehen können, zum Beispiel einen teilweisen Abzug der Kundeneinlagen bei gleichzeitigem Wegfall der unbesicherten Refinanzierung.
ParaCrawl v7.1

Unsecured wholesale funding represents unsecured wholesale liabilities sourced primarily by our Treasury Pool Management.
Die unbesicherte Wholesale- Refinanzierung repräsentiert unbesicherte Wholesale-Verbindlichkeiten, die in erster Linie durch unseren Geschäftsbereich Treasury Pool Management aufgenommen wurden.
ParaCrawl v7.1

The senior unsecured term funding segment had been difficult to access for some time, but issuance declined further in July and August.
Der Zugang zu langfristigen Finanzierungen über vorrangige unbesicherte Anleihen war bereits seit einiger Zeit schwierig gewesen, doch im Juli und im August gingen die Emissionen weiter zurück.
ParaCrawl v7.1

The group ended the Dutch Vopak has obtained a line of unsecured funding sources and the value of € 1.2 billion granted by a syndicate of banks consisting of ABN AMRO, BNP Paribas, Citi, DBS Bank, DnB NOR Bank, ING Bank, JP Morgan, Mizuho, Rabobank, The Royal Bank of Scotland, Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Credit Agricole, Handelsbanken and Standard Chartered.
Die Gruppe schloss das niederländische Vopak hat eine Linie der unbesicherten Finanzierungsquellen und den Wert von 1200000000 € durch ein Bankenkonsortium bestehend aus ABN AMRO, BNP Paribas, Citi, DBS Bank, DnB NOR Bank, ING gewährt erhalten Bank, JP Morgan, Mizuho, Rabobank, The Royal Bank of Scotland, Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Credit Agricole, Handelsbanken und Standard Chartered.
ParaCrawl v7.1

Our firm has recorded a lot of breakthroughs in the provision of first class financial services to our clients especially in the area of Loan syndication and capital provision for individuals and companies.In our loan scheme tagged 'loan under two weeks',every customer both local and international have the guarantee of obtaining a loan from this company on the mode of unsecured offshore international funding which means no collateral is required for this process.Our service has been repositioned and standardized to meet customers demands in an economical way.
Unsere Firma hat viele Durchbrüche bei der Bereitstellung von erstklassigen Finanzinstituten, die Dienstleistungen für unsere Kunden vor allem im Bereich Loan Syndication und Kapital Rückstellung für Einzelpersonen und companies.In unserer Darlehensprogramm hat "Darlehen im Rahmen von zwei Wochen", jedem Kunden sowohl lokale als auch haben sich die internationalen und die Garantie der Gewährung eines Kredits von diesem Unternehmen von der Art der ungesicherten internationalen Offshore-Mittel, die keine Sicherheiten bedeutet, ist für diese process.Our Service erforderlich ist, wurde neu positioniert und standardisiert, um Kunden Anforderungen auf wirtschaftliche Weise zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

The issued volume of unsecured funds amounted to EUR 0.7 billion.
Das Emissionsvolumen des ungedeckten Fremdkapitals betrug 0,7 Mrd. EUR.
ParaCrawl v7.1

STIBOR is a reference rate based on an average of the interest rates at which a number of banks active on the Swedish money market are willing to lend unsecured funds to each other at different maturities.
Der Stibor ist ein Referenzzinssatz, der auf einem Durchschnitt der Zinssätze basiert, zu denen eine Reihe von auf dem schwedischen Geldmarkt tätigen Banken bereit sind, einander unbesicherte Mittel mit unterschiedlichen Laufzeiten zu leihen.
DGT v2019

In spite of considerably low chances of the EU support approved to the SCCA–Ljubljana (because of the unsecured matching funds from local sources) we still strongly hope to get it.
Trotz der äußerst geringen Chance auf Unterstützung von der EU, die dem SCCA–Ljubljana (wegen den ungesicherten entsprechenden Fördermittel aus lokalen Quellen) zuerkannt wird, hoffen wir intensiv, dass wir diese bekommen.
ParaCrawl v7.1