Translation of "Unit body" in German

Is the Commission operating as a cohesive unit or collegiate body, or is it not ?
Arbeitet die Kommission eigentlich als eine zusammenhängende Einheit oder ein Kollegium oder nicht?
EUbookshop v2

In this arrangement the intermediate body unit can be sealingly guided in a part of a stop valve housing.
Dabei kann die Zwischenkörperbaugruppe in einem Teil eines Absperrventilgehäuses dichtend geführt sein.
EuroPat v2

Mounted between the armature 64 and the stop valve plate 56 is an intermediate body unit 70, 72.
Zwischen dem Magnetanker 64 und der Absperrventilplatte 56 ist eine Zwischenkörperbaugruppe 70,72 angeordnet.
EuroPat v2

Humans are a unit of body, soul, and spirit.
Der Mensch ist eine Einheit aus Körper, Seele und Geist.
ParaCrawl v7.1

The water intercellular space is a functional unit in the body.
Der Interzellularraum ist im Körper eine Funktionseinheit.
ParaCrawl v7.1

A plurality of corresponding communication means are then provided for the sensor unit and body.
Dann sind für die Mess- und die Halteeinheit mehrere entsprechende Kommunikationsmittel vorgesehen.
EuroPat v2

At a first end in the axial direction, the hollow body unit comprises an end section.
An einem ersten Ende in Axialrichtung weist die Hohlkörpereinheit einen Endabschnitt auf.
EuroPat v2

Preferably, the second attachment portion protrudes into the recess of the hollow body unit.
Bevorzugt ragt der zweite Befestigungsbereich in die Aussparung der Hohlkörpereinheit hinein.
EuroPat v2

The supply nozzle 14 is preferably screwed into the hollow body unit 1 by means of a thread.
Der Zufuhrstutzen 14 wird bevorzugt mit einem Gewinde in die Hohlkörpereinheit 1 eingeschraubt.
EuroPat v2

The longitudinal swing arm 17 is rotatably supported, at a rear end, at the roller unit body 6 .
Die Längsschwinge 17 ist an einem hinteren Ende drehbar am Laufwerkkörper 6 gelagert.
EuroPat v2

The cover is firmly connected to the unit of the body and base.
Die Abdeckung ist mit der Einheit aus Korpus und Boden fest verbunden.
EuroPat v2

The thrust collar 23 is arranged between the cap 22 and the clamping body unit 20 .
Zwischen der Kappe 22 und der Klemmkörpereinheit 20 ist der Drückring 23 angeordnet.
EuroPat v2

Preferably, the clamping body unit of the feedthrough device is elastically deformable.
Die Klemmkörpereinheit der Durchführungsvorrichtung ist vorzugsweise elastisch verformbar.
EuroPat v2

The cross-section of the conduit 25 is constant along the entire clamping body unit 20 .
Der Querschnitt des Kanals 25 ist entlang der gesamten Klemmkörpereinheit 20 konstant.
EuroPat v2

Each of the clamping bodies 24 comprises a peripheral section of the clamping body unit 20 .
Die Klemmkörper 24 weisen jeweils einen Umfangsabschnitt der Klemmkörpereinheit 20 auf.
EuroPat v2

Alternatively, the disc spring can also he clamped with the first circumferential edge on the intermediate body unit.
Alternativ kann die Tellerfeder auch mit dem ersten Umfangsrand an der Zwischenkörperbaugruppe eingespannt sein.
EuroPat v2

However, it is preferably provided that the intermediate body unit should be sealingly guided in an armature.
Bevorzugt sieht man allerdings vor, daß die Zwischenkörperbaugruppe in einem Magnetanker dichtend geführt ist.
EuroPat v2

The ability to removably attach the sensor unit to the body can be based on a releasable mechanical contact.
Die lösbare Befestigbarkeit der Messeinheit an der Halteeinheit kann auf einem lösbaren mechanischen Kontakt beruhen.
EuroPat v2

Preferably, to this end, there is provided a corrosion-decreasing coating or a surface treatment on the inner surfaces of the hollow body unit.
Bevorzugt ist dafür eine korrosionsmindernde Beschichtung oder Oberflächenbehandlung an den Innenflächen der Hohlkörpereinheit vorgesehen.
EuroPat v2

According to an embodiment, the roller unit body of a track roller unit is attached to the vehicle structure.
Gemäß einer bevorzugten Weiterbildung der Erfindung ist der Laufwerkkörper eines Raupenlaufwerks an die Fahrzeugstruktur angebaut.
EuroPat v2

Consequently, axial forces can be transmitted between the clamping body unit and the cap via the thrust collar.
Über den Drückring können mithin Axialkräfte zwischen der Klemmkörpereinheit und der Kappe übertragen werden.
EuroPat v2