Translation of "Unimaginably" in German
But
he
and
other
physicists
now
believe
in
a
reality
that
is
unimaginably
bigger
still.
Aber
er
und
andere
Physiker
glauben
nun
an
eine
noch
unvorstellbar
größere
Realität.
TED2020 v1
We
have
seen
that
again
today
under
these
unimaginably
tragic
circumstances.
Das
erleben
wir
heute
wieder
unter
diesen
unvorstellbar
tragischen
Umständen.
OpenSubtitles v2018
Winter
in
the
Antarctic
is
endless
and
unimaginably
cold.
Der
Winter
in
der
Antarktis
ist
endlos
lang
und
unvorstellbar
kalt.
ParaCrawl v7.1
Every
day,
an
unimaginably
magnificent
bouquet
was
delivered
from
the
Riviera
to
the
Czar's
court.
Täglich
wurden
von
der
Riviera
unvorstellbar
prachtvolle
Bouquet
an
den
Zarenhof
geliefert.
ParaCrawl v7.1
And
it
is
an
unimaginably
powerful
supercomputer
itself,
having
an
enormous
storage
capacity.
Und
selbst
ist
es
ein
unvorstellbar
mächtiges
Rechenzentrum,
mit
enormen
Speicher.
ParaCrawl v7.1
The
Fourth
Internationalists
had
to
apply
their
program
in
unimaginably
difficult
circumstances.
Die
Vierten
Internationalisten
mussten
ihr
Programm
unter
unvorstellbar
schwierigen
Bedingungen
anwenden.
ParaCrawl v7.1
They
suffer
unimaginably
and
are
killed
just
as
terribly.
Sie
erleiden
tagtäglich
unvorstellbare
Qualen
und
werden
schließlich
genauso
qualvoll
getötet.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Catholic
Church
has
invented
something
that
is
unimaginably
ingenious.
Die
katholische
Kirche
hat
allerdings
etwas
erfunden,
das
unvorstellbar
genial
ist.
ParaCrawl v7.1
The
distances
(and
therefore
the
likely
travel
times)
are
unimaginably
vast.
Die
Entfernungen
(und
somit
die
wahrscheinlichen
Reisezeiten)
sind
unvorstellbar
groß.
ParaCrawl v7.1
This
is
what
makes
such
a
persecution
so
unimaginably
evil.
Das
ist
es,
was
die
Verfolgung
so
unvorstellbar
bösartig
macht.
ParaCrawl v7.1
It
is,
however,
unimaginably
difficult
to
control
the
mind.
Es
ist
jedoch
unvorstellbar
schwierig,
den
Geist
zu
kontrollieren.
ParaCrawl v7.1
As
its
wings
expand,
it
grows
to
unimaginably
mighty
proportions.
Wenn
er
seine
Flügel
ausbreitet,
nimmt
er
unvorstellbar
mächtige
Proportionen
ein.
ParaCrawl v7.1
During
the
past
nine
years,
this
quiet
farmer
endured
unimaginably
cruel
torture.
Während
den
vergangenen
neun
Jahren
musste
dieser
stille
Bauer
unvorstellbare
grausame
Folter
aushalten.
ParaCrawl v7.1
A
light
beam
consists
of
unimaginably
tiny
particles,
the
photons.
Der
Lichtstrahl
besteht
aus
unvorstellbar
kleinen
Teilchen,
den
Photonen.
ParaCrawl v7.1
An
unimaginably
tough
life
but
Marlen
still
has
a
dream.
Ein
unvorstellbar
harter
Alltag,
aber
trotzdem
hat
Marlen
einen
Traum...
ParaCrawl v7.1
The
living
conditions
of
the
civilian
population
remain
unimaginably
difficult.
Die
Lebensbedingungen
der
Zivilbevölkerung
bleiben
unvorstellbar
schwierig.
ParaCrawl v7.1
A
model
that
excludes
billions
of
people
while
making
a
handful
unimaginably
rich?
Einem
Modell,
das
Milliarden
Menschen
ausgrenzt,
während
eine
Handvoll
unvorstellbar
reich
wird?
TED2020 v1