Translation of "Uniform structure" in German

The emergency plan or plans shall have a uniform structure and be easy to use.
Der Notfallplan bzw. die Notfallpläne müssen einheitlich aufgebaut und leicht zu benutzen sein.
TildeMODEL v2018

The uniform grain structure of the calcium silicate granulates or powders used according to the invention is another advantage.
Hinzukommt als weiterer Vorteil der gleichmäßige Körnungsaufbau der erfindungsgemäß verwendeten Calciumsilikatgranulate bzw. -pulver.
EuroPat v2

The matrix provided a uniform structure for the data gathering and reporting on each country.
Die Matrix lieferte eine gleichförmi­ge Struktur zur Datenerfassung und Berichterstattung über jedes Land.
EUbookshop v2

The sample cross-sections of the fibers again do not show a uniform cavity structure.
Die Probenquerschnitte der Fasern zeigen wieder keine einheitliche Hohlraumstruktur.
EuroPat v2

The fine, uniform cell structure of the rigid polyurethane foams produced in this manner is noteworthy.
Erwähnenswert ist die feine, gleichförmige Zellstruktur der auf diese Weise hergestellten Polyurethan-Hartschaumstoffe.
EuroPat v2

Microscopic evaluation showed a uniform pore structure which was slightly asymmetrical along the membrane cross-section.
Die mikroskopische Begutachtung zeigte eine gleichmäßige, über dem Membranquerschnitt leicht asymmetrische Porenstruktur.
EuroPat v2

The cross-sections of the samples have a complete, uniform round cavity structure.
Die Probenquerschnitte besitzen eine vollkommene gleichmäßige runde Hohlraumstruktur.
EuroPat v2

The sample cross-sections of the fibers again show a completely uniform closed cavity structure.
Die Probenquerschnitte der Fasern zeigen wiederum eine vollkommen einheitliche geschlossene Hohlraumstruktur.
EuroPat v2

The molded parts exhibit a very uniform surface structure, and the fibers were distributed more uniformly.
Die Formteile zeigten eine sehr gleichmäßige Oberflächenstruktur und die Fasern waren gleichmäßiger verteilt.
EuroPat v2

The novel products have a uniform structure.
Die erfindungsgemäßen Produkte sind in ihrer Struktur einheitlich.
EuroPat v2

Thus, a defined, uniform, open-pore structure can be obtained.
Man kann also ein definierte gleichmäßige offenporige Struktur erhalten.
EuroPat v2

The resulting matrix has a fine-pored, also very uniform, open-pored structure.
Die resultierende Matrix weist eine feinporige, ebenfalls sehr gleichmäßige offenporige Struktur auf.
EuroPat v2

Membranes having a substantially uniform structure can be synthesised by crosslinking processes.
Durch Vernetzungsprozesse lassen sich Membranen weitgehend einheitlicher Struktur aufbauen.
EuroPat v2

For example, substrate films for magnetic tapes have to have particularly uniform structure.
So müssen Trägerfolien für Magnetbänder eine besonders gleichmäßige Struktur aufweisen.
EuroPat v2

This method gives prefoam beads having a fine and uniform cell structure.
Nach dieser Methode werden Vorschaumperlen mit feiner und gleichmäßiger Zellstruktur erhalten.
EuroPat v2

In addition, the molded part should have a more uniform cross-linking structure.
Außerdem soll das Formteil eine gleichmäßigere Vernetzungsstruktur aufweisen.
EuroPat v2

The block copolymer obtained has a high molar weight and a uniform block structure.
Das erhaltene Blockcopolymerisat hat ein hohes Molgewicht und eine einheitliche Block-Struktur.
EuroPat v2

Instead of a uniform pore structure, pores or cells of different sizes are to be created.
Anstelle einer gleichmäßigen Porenstruktur sollen Poren bzw. Zellen verschiedener Größe erzeugt werden.
EuroPat v2

These panels are wood plates with a homogeneous and uniform structure.
Diese Schilder sind Holzplatten mit einer homogenen und einheitlichen Struktur.
CCAligned v1

We are creating a uniform IT structure for Röchling Industrial.
Wir schaffen eine einheitliche IT-Struktur für Röchling Industrial.
ParaCrawl v7.1

These have a uniform structure and guide prospective applicants to the information they need.
Diese sind einheitlich aufgebaut und führen sinnvoll zu allen wichtigen Informationen.
ParaCrawl v7.1