Translation of "Unflinchingly" in German

Unflinchingly, they finished the song and dabbed small wounds.
Das Lied wurde unbeirrt zu Ende gespielt und kleine Wunden abgetupft.
ParaCrawl v7.1

Unflinchingly, ardently, and resolutely you should apply yourselves to your own good.
Unnachgiebig, begeistert und entschlossen, solltet Ihr Euch um Euer Wohl annehmen.
ParaCrawl v7.1

In her colourful paintings, Johanna Freise unfolds image scenarios that are unflinchingly honest.
Johanna Freise erschafft in ihren farbprächtigen Malereien Bildszenarien, die unerschrocken ehrlich sind.
ParaCrawl v7.1

You'll continue to hate and intimidate, and we'll persevere unflinchingly.
Ihr werdet weiter hassen und einschüchtern und wir werden unnachgiebig weitermachen.
ParaCrawl v7.1

The Prodinger Group, together with its customers, is unflinchingly breaking new ground in corporate management and corporate development.
Die Prodinger Gruppe geht gemeinsam mit ihren Kunden unerschrocken neue Wege in der Unternehmensführung und Unternehmensentwicklung.
CCAligned v1

The Stormrider 95 plows along unflinchingly even over demanding terrain and gets along well with all snow conditions.
Unbeirrt pflügt sich der Stormrider 95 selbst durch anspruchsvollstes Gelände und kommt mit allen Schneeverhältnissen zurecht.
ParaCrawl v7.1

Whilst showing due deference to the Treaties, which are our supreme source of law, we must tackle every issue unflinchingly. Our efficiency, both in Brussels and here in Strasbourg, depends upon it.
Unter Einhaltung der Verträge, unseres gemeinsamen obersten Gesetzes, muß es uns möglich sein, alle Fragen ohne Tabu anzusprechen, denn es geht um unsere Effizienz, in Brüssel ebenso wie hier in Straßburg.
Europarl v8

In this regard, the European institutions have a responsibility that they must fulfil unflinchingly, given that the European debate is not merely a sum of national debates.
Dabei kommt den Organen der EU eine Verantwortung zu, der sie beherzt nachkommen müssen, denn die europäische Debatte ist nicht einfach nur die Summe nationaler Debatten.
Europarl v8

But what classical music does is to distill all of these musics down, to condense them to their absolute essence, and from that essence create a new language, a language that speaks very lovingly and unflinchingly about who we really are.
Aber die klassische Musik fasst all diese Musikrichtungen zusammen, reduziert sie auf deren absoluten Kern, und formt aus diesem Kern eine neue Sprache, eine liebevolle und beherzte Sprache, die uns sagt, wer wir wirklich sind.
TED2013 v1.1

While it assigns responsibility to Japan for WWII, and even unflinchingly names the political and military leaders who bear responsibility, one can still detect a whiff of reluctance in its failure to fully describe some of Japan’s war-time actions.
Obwohl sie Japan Verantwortung für den Zweiten Weltkrieg zuschreibt und sogar unerschrocken die verantwortlichen politischen und militärischen Machthaber nennt, ist in dem Versäumnis, einige der japanischen Kriegshandlungen vollständig zu beschreiben, immer noch ein Hauch von Unwillen erkennbar.
News-Commentary v14

Related phrases