Translation of "Uneasy" in German
I
am
very
uneasy,
of
course,
about
the
very
slow
progress
of
the
Commission.
Ich
bin
natürlich
sehr
besorgt
über
den
sehr
langsamen
Fortschritt
der
Kommission.
Europarl v8
I
am
nonetheless
a
little
uneasy
about
the
Council'
s
future
handling
of
these
issues.
Dennoch
bin
ich
etwas
besorgt,
was
die
kommende
Erörterung
im
Rat
betrifft.
Europarl v8
We're
uneasy
around
them
because
we
have
no
context.
Wir
fühlen
uns
in
ihrer
Nähe
unwohl,
weil
wir
keinen
Kontext
haben.
TED2020 v1
Reaching
this
uneasy
state
has
not
been
easy.
Es
war
nicht
leicht,
diesen
unsicheren
Zustand
zu
erreichen.
News-Commentary v14
She
felt
a
sharp
pang
and
grew
disturbed
and
uneasy
at
once.
Sie
empfand
einen
stechenden
Schmerz
und
wurde
auf
einmal
zerstreut
und
unsicher.
Books v1
Yet
even
rare
celebrations
of
the
holiday
in
the
country
make
some
people
uneasy.
Trotzdem
fühlen
sich
einige
Menschen
schon
wegen
der
eher
seltenen
Feiern
unwohl.
GlobalVoices v2018q4
In
an
uneasy
truce,
she
gives
the
baby
to
Will.
In
einem
unsicheren
Waffenstillstand
gibt
sie
das
Baby
an
Will.
Wikipedia v1.0
Tom
seemed
uneasy
in
their
presence.
Tom
schien
sich
in
ihrer
Gegenwart
unwohl
zu
fühlen.
Tatoeba v2021-03-10
I
feel
uneasy
in
my
father's
presence.
Ich
fühle
mich
in
der
Gegenwart
meines
Vaters
unwohl.
Tatoeba v2021-03-10
People
feel
uneasy
and
worried,
especially
when
traveling.
Besonders
auf
Reisen
fühlen
sich
die
Menschen
unwohl
und
besorgt.
News-Commentary v14