Translation of "Underspending" in German

In absolute terms the underspending of structural funds is primarily a Wallonian problem.
In absoluten Zahlen ist die unvollständige Nutzung der Strukturmittel vor allem ein Wallonisches Problem.
Europarl v8

The underspending characterising previous years was considerably reduced due to better management and planning,
Aufgrund eines besseren Managements und besserer Planung konnte die Mittelausschöpfung gegenüber den Vorjahren deutlich gesteigert werden.
TildeMODEL v2018

The underspending characterising previous years was considerably reduced through better planning and management.
Dank einer besseren Planung und besseren Managements konnte die Mittelausschöpfung gegenüber den Vorjahren deutlich gesteigert werden.
TildeMODEL v2018

It should also be recognised that consequently the underspending mostly relates to delays in the progress of the Euratom fusion programme, as was also reported by the Court of Auditors in 2008.
Darüber hinaus muss anerkannt werden, dass die unzulängliche Mittelausschöpfung hauptsächlich auf Verzögerungen beim Euratom-Fusionsprogramm zurückzuführen ist, wie der Rechnungshof auch 2008 angemerkt hat.
Europarl v8

What's more, I find it incomprehensible and unacceptable that underspending is in these objective regions even bigger within the social fund, and this of all things whilst the summit in Luxembourg urges for more investment in training and jobs.
Ich finde es darüber hinaus auch unfaßbar und inakzeptabel, daß diese unvollständige Nutzung im Sozialfonds in diesen Zielgebieten noch größer ist, und das ausgerechnet zu einem Zeitpunkt, da der Rat von Luxemburg darauf drängt, daß stärker in Ausbildung und Arbeitsplätze investiert wird.
Europarl v8

I agree that the Joint Undertaking is still in a start-up period and that the underspending mostly relates to delays in the progress of the Euratom fusion programme, as was also reported by the Court of Auditors in 2008.
Ich stimme zu, dass sich das gemeinsame Unternehmen noch immer in der Anlaufphase befindet und dass die unzulängliche Mittelausschöpfung hauptsächlich auf Verzögerungen beim Euratom-Fusionsprogramm zurückzuführen ist, wie der Rechnungshof auch 2008 angemerkt hat.
Europarl v8

Related phrases