Translation of "Underlying foundation" in German
Duality
has
been
our
underlying
foundation
for
a
very
long
time.
Dualität
war
für
eine
sehr
lange
Zeit
unser
darunter
liegendes
Fundament.
ParaCrawl v7.1
So
my
principles
would
then
be
developed
from
Karl
Polanyi’s
old
observation
that
the
logic
of
market
exchange
puts
considerable
pressure
on
that
underlying
foundation.
Entwickeln
würde
ich
meine
Prinzipien
auf
Grundlage
der
alten
Beobachtung
Karl
Polanyis,
wonach
die
Logik
des
Marktaustauschs
beträchtlichen
Druck
auf
dieses
Fundament
ausübt.
News-Commentary v14
Moisture
penetration
through
the
facing
can
also
induce
damage
when,
for
example,
plasterboard
or
sheetrock
is
used
as
the
underlying
foundation.
Auch
das
Durchtreten
von
Feuchtigkeit
durch
die
Verkleidung
kann
zu
Schäden
führen,
beispielsweise
bei
Gips-
oder
Spanfaserplatten
als
Untergrund.
EuroPat v2
In
practice,
it
is
difficult
to
find
suitable
adhesives
which
are
equally
suited
to
the
underlying
foundation
as
well
as
the
back
of
a
ceramic
tile.
Es
erweist
sich
in
der
Praxis
schwierig,
geeignete
Kleber
zu
finden,
die
sowohl
für
den
Untergrund
als
auch
für
die
Rückseite
einer
Keramikplatte
gleichermaßen
geeignet
sind.
EuroPat v2
The
filaments
of
the
lattice
matting
serve
as
anchoring
elements,
thus
substantially
improving
the
bonding
contact
between
the
underlying
foundation
and
the
plastic
sheet.
Die
Fäden
des
Netzvlieses
dienen
dabei
als
Verklammerungselemente,
wodurch
die
Kontaktverbindung
zwischen
dem
Untergrund
und
der
Kunststoffolie
stark
verbessert
wird.
EuroPat v2
The
known
plastic
sheet,
with
its
webbing
on
the
one
side,
forms
anchoring
ribs
which
are
preferably
inserted
in
the
hardenable
underlying
foundation
material
and
function
as
anchors.
Eine
solche
bekannte
Kunststoffolie
bildet
mit
ihren
Stegen
an
einer
Seite
Befestigungsrippen,
die
vorzugsweise
im
aushärtbaren
Untergrund
verklammernd
eingebracht
werden
sollen.
EuroPat v2
For
example,
a
soft
foot
problem
over
time
may
indicate
an
underlying
foundation
issue.
Ein
Kippfußproblem,
das
sich
im
Verlauf
der
Zeit
entwickelt,
kann
beispielsweise
auf
ein
zugrunde
liegendes
Problem
mit
dem
Fundament
hindeuten.
ParaCrawl v7.1
It
was
said
that
the
old
folks
at
the
top
of
TF1
had
missed
the
train
leaving
for
the
future
and
ignored
the
change
in
the
basic
foundation
underlying
the
media
business
(emergence
of
Internet,
digital
technology).
Es
hieß,
die
alten
Männer
an
der
Spitze
von
TF1
hätten
den
Anschluss
verpasst
an
die
geänderten
Grundlagen
des
Mediengeschäfts
(Internet,
digitale
Technologie).
ParaCrawl v7.1
This
results
in
a
shifting
of
the
plate
on
the
underlying
foundation,
as
a
result
of
which
the
adjusting
screws
standing
on
the
foundation
are
shifted
or
even
somewhat
tilted.
Es
erfolgt
hierdurch
eine
Verschiebung
der
Platte
auf
dem
Untergrund,
wodurch
die
auf
dem
Untergrund
stehenden
Justierschrauben
verschoben
oder
sogar
etwas
gekippt
werden.
EuroPat v2
Our
commitment
to
Quality,
Value
and
Integrity
is
the
underlying
foundation
upon
Which
We
Were
built,
and
esta
commitment
Continues
to
guide
us
to
this
day.
Unser
Engagement
für
Qualität,
Wert
und
Integrität
ist
die
zugrunde
liegende
Fundament,
auf
dem
wir
gebaut
und
esta
Engagement
weiter
auf
uns
zu
diesem
Tag
führen.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
dangerous
at
first,
but
if
these
gases
slowly
penetrate
through
the
floor
slab
of
the
hall
into
the
underlying
foundation,
the
hall
can
become
a
powder
barrel.
Das
ist
zunächst
nicht
gefährlich
aber
wenn
diese
Gase
langsam
durch
die
Bodenplatte
der
Halle
in
das
darunterliegende
Fundament
eindringen,
kann
die
Halle
zu
einem
Pulverfass
werden.
ParaCrawl v7.1
Provide
students
the
underlying
foundation
for
studying
and
applying
the
theories,
principles,
and
techniques
of
the
disciplines
of
economics
and
finance
in
a
critical
manner
of
thinking.
Geben
Sie
die
zugrunde
liegende
Fundament
Studenten
für
das
Studium
und
die
Theorien,
Prinzipien
anwendet
und
Techniken
der
Disziplinen
Wirtschaft
und
Finanzen
in
einer
kritischen
Denkweise.
ParaCrawl v7.1
This
time
has
been
used
to
implement
several
hundreds
of
customer
requests,
improve
the
usability
of
the
software
and
extend
the
underlying
technical
foundation.
Diese
Zeit
wurde
intensiv
genutzt,
um
mehrere
hundert
Kundenwünsche
umzusetzen,
die
Handhabung
der
Software
zu
verbessern
und
die
zugrundeliegende
Technik
weiter
auszubauen.
ParaCrawl v7.1
That
second
foundation
underlies
the
other
30
percent
of
the
moral
statements
I've
heard
here
at
TED.
Dieser
zweite
Grundpfeiler
stützt
die
anderen
30%
der
moralischen
Äußerungen
die
ich
hier
bei
TED
gehört
habe.
TED2013 v1.1
The
exhibition
space,
opened
on
25
October
2000,
is
smaller
than
Dorotheergasse,
and
thoroughly
modern
in
construction,
with
ample
light,
polished
concrete
features
and
underground
corridors
that
lead
the
visitor
all
the
way
down
to
4.5
meters
below
street
level,
to
the
underlying
foundations
of
the
medieval
synagogue.
Oktober
2000
eröffnet
wurden,
sind
kleiner
als
jene
in
der
Dorotheergasse
und
gänzlich
modernisiert,
sehr
hell
mit
polierten
Betonelementen
und
unterirdischen
Korridoren,
die
den
Besucher
zum
4,5
Meter
unter
Straßenniveau
liegenden
Fundament
der
mittelalterlichen
Synagoge
führen.
Wikipedia v1.0
The
underlying
political
foundations
for
ENPare
the
fundamental
values
espoused
by
the
EU,namely
liberty,
democracy,
equality,
the
rule
of
law
andrespect
for
human
rights.
Politische
Grundlagen
der
ENP
sind
die
vonder
EU
vertretenen
grundlegenden
Werte,
vor
allem
Freiheit,
Demokratie,
Gleichheit,
Rechtsstaatlichkeitund
Achtung
der
Menschenrechte.
EUbookshop v2
Let
me
ask
you
again
–
as
already
suggested
earlier
-
for
careful
examination
of
the
"philosophical
foundations"
underlying
the
"four
postulates"
present
in
Evangelii
Gaudium,
because
it
seems
to
me
that,
depth
in
the
light
of
specific
analyzes
such
as
those
of
Dom
Meiattini
and
p.
Lassen
Sie
mich
noch
einmal
fragen
Sie
–
wie
bereits
angedeutet,
früher
-
für
eine
sorgfältige
Prüfung
der
"philosophischen
Grundlagen",
um
die
"vier
Postulate"
in
Evangelii
Gaudium
Basiswert,
denn
es
scheint
mir,
dass,
Tiefe
im
Lichte
der
spezifischen
Analysen
wie
die
von
Dom
und
p
Meiattini.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
ask
-
as
suggested
earlier
-
for
careful
examination
of
the
"philosophical
foundations"
underlying
the
"four
postulates"
present
in
The
gospel
of
joy,
because
it
seems
to
me
that,
depth
analysis
in
the
light
of
those
inquiries
as
Dom
Meiattini
and
Father
John
Scalese,
most
are
resting
on
a
historicist
thought
and
immanentist
mold
"Hegelian"
rather
than
on
proper
Thomistic
approach...
and
this
would
be
enough
to
understand
the
reasons
for
so
much
confusion
today
in
the
same
church,
because
adopting
Hegel
as
the
premise
of
thinking
is
inevitable
that
forming
two
"sides"
of
"right"
and
"left"
(if
we
may
say!)
Ich
möchte
fragen
-
wie
bereits
weiter
oben
erwähnt
-
für
eine
sorgfältige
Prüfung
der
"philosophischen
Grundlagen"
underlying
die
"vier
Postulate"
präsentieren
in
Evangelium
Freude,
denn
es
scheint
mir,
dass,
eingehende
Analyse
im
Lichte
dieser
Anfragen
als
Dom
Meiattini
und
Vater
John
Scalese,
die
meisten
sind
ruht
auf
einem
historistischen
Gedanken
und
immanentistischen
Form
"Hegelsche"
und
nicht
auf
die
richtige
Thomistic
Ansatz...
und
das
wäre
genug,
um
die
Gründe
für
so
viel
Verwirrung
heute
in
derselben
Kirche
zu
verstehen,
Hegel
als
Prämisse
des
Denkens,
weil
die
Annahme
unvermeidlich
ist,
dass
Bildung
von
zwei
"Seiten"
von
"rechts"
und
"links"
(wenn
wir
können
sagen,!)
ParaCrawl v7.1