Translation of "Underlying foundation" in German

Duality has been our underlying foundation for a very long time.
Dualität war für eine sehr lange Zeit unser darunter liegendes Fundament.
ParaCrawl v7.1

So my principles would then be developed from Karl Polanyi’s old observation that the logic of market exchange puts considerable pressure on that underlying foundation.
Entwickeln würde ich meine Prinzipien auf Grundlage der alten Beobachtung Karl Polanyis, wonach die Logik des Marktaustauschs beträchtlichen Druck auf dieses Fundament ausübt.
News-Commentary v14

Moisture penetration through the facing can also induce damage when, for example, plasterboard or sheetrock is used as the underlying foundation.
Auch das Durchtreten von Feuchtigkeit durch die Verkleidung kann zu Schäden führen, beispielsweise bei Gips- oder Spanfaserplatten als Untergrund.
EuroPat v2

In practice, it is difficult to find suitable adhesives which are equally suited to the underlying foundation as well as the back of a ceramic tile.
Es erweist sich in der Praxis schwierig, geeignete Kleber zu finden, die sowohl für den Untergrund als auch für die Rückseite einer Keramikplatte gleichermaßen geeignet sind.
EuroPat v2

The filaments of the lattice matting serve as anchoring elements, thus substantially improving the bonding contact between the underlying foundation and the plastic sheet.
Die Fäden des Netzvlieses dienen dabei als Verklammerungselemente, wodurch die Kontakt­verbindung zwischen dem Untergrund und der Kunststoffolie stark verbessert wird.
EuroPat v2

The known plastic sheet, with its webbing on the one side, forms anchoring ribs which are preferably inserted in the hardenable underlying foundation material and function as anchors.
Eine solche bekannte Kunststoffolie bildet mit ihren Stegen an einer Seite Befestigungsrippen, die vorzugsweise im aushärtbaren Untergrund verklammernd eingebracht werden sollen.
EuroPat v2

For example, a soft foot problem over time may indicate an underlying foundation issue.
Ein Kippfußproblem, das sich im Verlauf der Zeit entwickelt, kann beispielsweise auf ein zugrunde liegendes Problem mit dem Fundament hindeuten.
ParaCrawl v7.1

It was said that the old folks at the top of TF1 had missed the train leaving for the future and ignored the change in the basic foundation underlying the media business (emergence of Internet, digital technology).
Es hieß, die alten Männer an der Spitze von TF1 hätten den Anschluss verpasst an die geänderten Grundlagen des Mediengeschäfts (Internet, digitale Technologie).
ParaCrawl v7.1

This results in a shifting of the plate on the underlying foundation, as a result of which the adjusting screws standing on the foundation are shifted or even somewhat tilted.
Es erfolgt hierdurch eine Verschiebung der Platte auf dem Untergrund, wodurch die auf dem Untergrund stehenden Justierschrauben verschoben oder sogar etwas gekippt werden.
EuroPat v2

Our commitment to Quality, Value and Integrity is the underlying foundation upon Which We Were built, and esta commitment Continues to guide us to this day.
Unser Engagement für Qualität, Wert und Integrität ist die zugrunde liegende Fundament, auf dem wir gebaut und esta Engagement weiter auf uns zu diesem Tag führen.
ParaCrawl v7.1

This is not dangerous at first, but if these gases slowly penetrate through the floor slab of the hall into the underlying foundation, the hall can become a powder barrel.
Das ist zunächst nicht gefährlich aber wenn diese Gase langsam durch die Bodenplatte der Halle in das darunterliegende Fundament eindringen, kann die Halle zu einem Pulverfass werden.
ParaCrawl v7.1

Provide students the underlying foundation for studying and applying the theories, principles, and techniques of the disciplines of economics and finance in a critical manner of thinking.
Geben Sie die zugrunde liegende Fundament Studenten für das Studium und die Theorien, Prinzipien anwendet und Techniken der Disziplinen Wirtschaft und Finanzen in einer kritischen Denkweise.
ParaCrawl v7.1

This time has been used to implement several hundreds of customer requests, improve the usability of the software and extend the underlying technical foundation.
Diese Zeit wurde intensiv genutzt, um mehrere hundert Kundenwünsche umzusetzen, die Handhabung der Software zu verbessern und die zugrundeliegende Technik weiter auszubauen.
ParaCrawl v7.1

That second foundation underlies the other 30 percent of the moral statements I've heard here at TED.
Dieser zweite Grundpfeiler stützt die anderen 30% der moralischen Äußerungen die ich hier bei TED gehört habe.
TED2013 v1.1

The exhibition space, opened on 25 October 2000, is smaller than Dorotheergasse, and thoroughly modern in construction, with ample light, polished concrete features and underground corridors that lead the visitor all the way down to 4.5 meters below street level, to the underlying foundations of the medieval synagogue.
Oktober 2000 eröffnet wurden, sind kleiner als jene in der Dorotheergasse und gänzlich modernisiert, sehr hell mit polierten Betonelementen und unterirdischen Korridoren, die den Besucher zum 4,5 Meter unter Straßenniveau liegenden Fundament der mittelalterlichen Synagoge führen.
Wikipedia v1.0

The underlying political foundations for ENPare the fundamental values espoused by the EU,namely liberty, democracy, equality, the rule of law andrespect for human rights.
Politische Grundlagen der ENP sind die vonder EU vertretenen grundlegenden Werte, vor allem Freiheit, Demokratie, Gleichheit, Rechtsstaatlichkeitund Achtung der Menschenrechte.
EUbookshop v2

Let me ask you again – as already suggested earlier - for careful examination of the "philosophical foundations" underlying the "four postulates" present in Evangelii Gaudium, because it seems to me that, depth in the light of specific analyzes such as those of Dom Meiattini and p.
Lassen Sie mich noch einmal fragen Sie – wie bereits angedeutet, früher - für eine sorgfältige Prüfung der "philosophischen Grundlagen", um die "vier Postulate" in Evangelii Gaudium Basiswert, denn es scheint mir, dass, Tiefe im Lichte der spezifischen Analysen wie die von Dom und p Meiattini.
ParaCrawl v7.1

I would like to ask - as suggested earlier - for careful examination of the "philosophical foundations" underlying the "four postulates" present in The gospel of joy, because it seems to me that, depth analysis in the light of those inquiries as Dom Meiattini and Father John Scalese, most are resting on a historicist thought and immanentist mold "Hegelian" rather than on proper Thomistic approach... and this would be enough to understand the reasons for so much confusion today in the same church, because adopting Hegel as the premise of thinking is inevitable that forming two "sides" of "right" and "left" (if we may say!)
Ich möchte fragen - wie bereits weiter oben erwähnt - für eine sorgfältige Prüfung der "philosophischen Grundlagen" underlying die "vier Postulate" präsentieren in Evangelium Freude, denn es scheint mir, dass, eingehende Analyse im Lichte dieser Anfragen als Dom Meiattini und Vater John Scalese, die meisten sind ruht auf einem historistischen Gedanken und immanentistischen Form "Hegelsche" und nicht auf die richtige Thomistic Ansatz... und das wäre genug, um die Gründe für so viel Verwirrung heute in derselben Kirche zu verstehen, Hegel als Prämisse des Denkens, weil die Annahme unvermeidlich ist, dass Bildung von zwei "Seiten" von "rechts" und "links" (wenn wir können sagen,!)
ParaCrawl v7.1